 | Italienisch | Deutsch  |  |
– | |
 | ancora {adv} | 526 noch |  |
2 Wörter: Andere |
 | anzi {adv} [ancora meglio] | besser noch |  |
 | appena {adv} | gerade noch |  |
 | ancora {adv} | immer noch |  |
 | per di più {adv} | noch dazu |  |
 | ancora {adv} [un'altra volta] | noch einmal |  |
 | daccapo {adv} [nuovamente] | noch einmal |  |
 | di nuovo {adv} | noch einmal |  |
 | ancora una volta {adv} | noch einmal |  |
 | altro {adj} | noch etwas |  |
 | ancora {adv} | noch immer |  |
 | tuttora {adv} | noch immer |  |
 | ancora a lungo {adv} | noch lange |  |
 | ancora di più {adv} | noch mehr |  |
 | non ancora {adv} | noch nicht |  |
 | mai {adv} | noch nie |  |
 | ancora {adv} [perfino] | sogar noch |  |
 | non ... né {conj} | weder ... noch |  |
 | né ... né ... {conj} | weder ... noch ... |  |
3 Wörter: Andere |
 | appena in tempo | gerade noch rechzeitig |  |
 | Ce n'è ancora dello zucchero? | Gibt's noch Zucker? |  |
 | orn. nidiace {adj} | noch nicht flügge |  |
 | Buona serata! | Schönen Abend noch! [Verabschiedung] |  |
 | Buona giornata! | Schönen Tag noch! [Verabschiedung] |  |
 | Qualcos'altro? | Sonst noch etwas? |  |
 | Diamine! [coll.] | Verdammt noch mal! [ugs.] |  |
 | Porca vacca! [volg.] | Verflucht noch mal! [ugs.] |  |
3 Wörter: Verben |
 | ripassare qc. {verb} [fig.] [rileggere] | etw.Akk. noch einmal durchsehen [durchlesen] |  |
 | riascoltare qc. {verb} | etw.Akk. noch einmal hören |  |
 | riconsiderare qc. {verb} | etw.Akk. noch einmal überlegen |  |
 | rigirare qc. {verb} [girare di nuovo] | etw.Akk. noch einmal umdrehen |  |
 | tornare {verb} [venire di nuovo] | noch einmal kommen |  |
4 Wörter: Andere |
 | Buona serata! | Noch einen schönen Abend! [Verabschiedung] |  |
 | Buona giornata! | Noch einen schönen Tag! [Verabschiedung] |  |
 | né male né bene | weder Böses noch Gutes |  |
4 Wörter: Verben |
 | riuscire a prendere il treno {verb} | den Zug noch schaffen |  |
5+ Wörter: Andere |
 | Non sta né in cielo né in terra. [fig.] | Das hat weder Hand noch Fuß. [fig.] |  |
 | Tra la gente esiste ancora la superstizione. | Der Aberglaube spukt noch unter den Leuten. |  |
 | È un arrosto squisito, dammene ancora! | Der Braten ist exquisit, gib mir noch etwas davon! |  |
 | med. I labbri della ferita sono ancora aperti. | Die Ränder der Wunde sind noch offen. |  |
 | Così non le hai ancora parlato! | Du hast also noch nicht mit ihr gesprochen! |  |
 | loc. Vedrai! [coll.] | Du wirst dich noch wundern! |  |
 | meteo. prov. Una rondine non fa primavera. | Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer. |  |
 | È rimasto tutto esattamente come prima. | Es ist alles noch genau wie früher. |  |
 | Sono le dieci, è ancora presto! | Es ist zehn Uhr, es ist noch früh! |  |
 | Mancano dieci giorni a Natale. | Es sind noch zehn Tage bis Weihnachten. |  |
 | Se ne discuterà ancora a lungo. | Es wird noch lange darüber gesprochen werden. |  |
 | prov. Dovrà passare ancora molta acqua sotto i ponti prima che ... | Es wird noch viel Wasser den Rhein hinunterfließen, bis ... |  |
 | Vai ancora a scuola? | Gehst du noch zur Schule? |  |
 | gastr. Dammi un'altra birra! | Gib mir noch ein Bier! |  |
 | Hai ancora del pane? – No, non ne ho più. | Hast du noch Brot? – Nein, ich habe keines mehr. |  |
 | Gli devo fare ancora un discorsetto. [coll.] | Ich habe noch ein Wörtchen mit ihm zu reden. [ugs.] |  |
 | Io non so ancora bene ... | Ich weiß noch nicht genau ... |  |
 | Non so ancora se potrò venire. | Ich weiß noch nicht, ob ich kommen kann. |  |
 | Non so dove battere il capo. [fig.] | Ich weiß weder ein noch aus. [Idiom] |  |
 | È libero questo tavolo? | Ist dieser Tisch noch frei? |  |
 | Ci vuole ancora molto fin là? | Ist es noch weit bis dahin? |  |
 | Luigi non è mai stato a Lisbona. | Luigi war noch nie in Lissabon. |  |
 | Unverified I miei bagagli non sono (ancora) arrivati. | Mein Gepäck ist (noch) nicht angekommen. |  |
 | Nonostante la sua età è ancora molto arzilla. | Sie ist trotz ihres Alters noch sehr rege. |  |
 | Una cosa simile non mi era mai capitata. | So etwas ist mir noch nicht untergekommen. [ugs.] |  |
 | Che diamine vai cercando? [coll.] | Was suchst du denn, verdammt noch mal? [ugs.] |  |
 | Unverified Guai a te se ci riprovi! | Wehe (dir), du machst das noch mal! |  |
 | Unverified Guai a te se ci riprovi! | Wehe (dir), wenn du das noch mal machst! |  |
 | VocVia. Unverified Quante fermate ci sono ancora prima di ...? | Wie viele Stationen sind es noch bis ...? |  |
5+ Wörter: Verben |
 | avere (ancora) le gambe buone {verb} [essre in grado di camminare bene] | (noch) gut zu Fuß sein |  |
 | essere (ancora) in fasce {verb} [fig.] [in fase iniziale] | (noch) in den Kinderschuhen stecken |  |
 | essere (ancora) in fasce {verb} [bambino] | (noch) in den Windeln liegen |  |
 | dare una ripassata al colletto della camicia {verb} | den Hemdkragen noch einmal kurz aufbügeln |  |
 | loc. essere ridotto una larva {verb} | nur noch ein Schatten seiner selbst sein |  |
 | loc. salvare il salvabile {verb} | retten, was noch zu retten ist |  |
5+ Wörter: Substantive |
 | loc. un ragionamento {m} che non sta in piedi | eine Argumentation {f}, die weder Hand noch Fuß hat |  |
Fiktion (Literatur und Film) |
 | film F Il terrore corre sul filo [Anatole Litvak] | Du lebst noch 105 Minuten |  |
 | film F Squadra omicidi, sparate a vista! [Don Siegel] | Nur noch 72 Stunden |  |