|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: ob [leitet einen indirekten Fragesatz ein]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

ob in anderen Sprachen:

Deutsch - Rumänisch

Wörterbuch Italienisch Deutsch: ob [leitet einen indirekten Fragesatz ein]

Übersetzung 1 - 50 von 119  >>

ItalienischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
domandare qc. per qc. {verb} [p. es. prezzo per un prodotto]etw.Akk. für etw.Akk. fordern [z. B. einen Preis für ein Produkt]
..., no? [dopo una domanda]..., nicht wahr? [nach einem Fragesatz]
scaduto {adj} {past-p}verfallen [z. B. ein Anspruch oder ein Recht]
se {conj}ob
Eccome!Und ob!
Magari!Und ob!
amm. pol. borgomastro {m}Oberbürgermeister {m} <OB>
Eccome!Na und ob!
amm. pol. borgomastro {m} [femminile]Oberbürgermeisterin {f} <OB>
Come no! [coll.]Und ob! [ugs.]
come se {conj} [+congv.]als ob [+Konj.]
Altroché! [coll.] [anche altro ché]Und ob! [ugs.]
quasiché {conj} [come se] [+congv.]so, als ob [+Konj.]
fingere di {verb} [+inf.]so tun, als ob [+Ind.]
Hai fame? - Eccome!Hast du Hunger? - Und ob!
Lo so eccome!Und ob ich das weiß!
fare finta di {verb} [+inf.]so tun, als ob
come se niente fosse {adv}als ob nichts wäre
Diamine se lo voglio!Und ob ich das will!
VocVia. Mi sa dire se ...Können Sie mir sagen, ob
loc. fare finta di niente {verb}so tun, als ob nichts wäre
spaventarsi {verb}erschrecken [einen Schrecken bekommen]
dir. confino {m}Verbannung {f} [an einen Zwangswohnort]
altolocato {adj}hochstehend [einen hohen Rang besitzend]
richiesta {f}Überweisung {f} [an einen anderen Arzt]
Non so ancora se potrò venire.Ich weiß noch nicht, ob ich kommen kann.
dir. impugnazione {f}Beschwerde {f} [gegen eine Entscheidung, einen Beschluss]
agr. coltivare un campo {verb}ackern [einen Acker bestellen]
compiere un omicidio {verb}morden [einen Mord begehen]
sociol. fare un brindisi {verb}toasten [einen Toast ausbringen]
confinare qn. {verb}jdn. verbannen [strafweise einen Aufenthaltsort zuweisen]
coricare qn. {verb}jdn. hinlegen [z. B. einen Verletzten]
pol. espellere qn. {verb} [uno straniero]jdn. abschieben [einen Ausländer]
relig. profanare {verb}schänden [ein Heiligtum]
{adv} [moto a luogo]dorthin [Bewegung an einen Ort]
sdebitarsi {verb} [fig.] [disobbligarsi]sichAkk. revanchieren [einen Gegendienst erweisen]
studiare qc. {verb} [apprendere]etw.Akk. lernen [einen Stoff studieren]
dissotterrare un tesoro {verb}einen Schatz heben [einen Schatz ausgraben]
miracoloso {adj}wunderbar [wie ein Wunder]
tale {adj}solch [geh.] [so (ein)]
infilare {verb}einfädeln [in ein Nadelöhr]
amm. candidatura {f}Bewerbung {f} [um ein Amt]
Diamine! [coll.] [in risposte decisamente affermative]Und ob! [ugs.] [in eindeutig bejahenden Antworten]
assecondare qc. {verb} [esaudire]etw.Dat. nachkommen [geh.] [einen Wunsch erfüllen]
Reagì quasiché fosse a conoscenza dei fatti.Er / sie reagierte so, als ob er / sie schon Bescheid wüsste.
miracoloso {adj}wundersam [geh.] [wie ein Wunder]
guidare {verb}lenken [z. B. ein Auto]
spostare qn. {verb} [trasferire]jdn. versetzen [z. B. an einen anderen Arbeitsplatz]
doga {f} [per la rete di un letto]Latte {f} [für einen Bettlattenrost]
Fammi fare un tiro!Lass mich mal ziehen! [einen Zug machen]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=ob+%5Bleitet+einen+indirekten+Fragesatz+ein%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.020 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung