|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: ob [selten auch +Dat ] [wegen]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

ob in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Italienisch Deutsch: ob [selten auch Dat] [wegen]

Übersetzung 1 - 50 von 2044  >>

ItalienischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.
Meintest Du ob[seltenauchDat][wegen]?
» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
accasciarsi {verb}in sich [Akk., selten auch Dat.] zusammensinken
basare qc. su qc. {verb} [anche fig.]etw.Akk. auf etw.Akk. / [selten Dat.] aufstützen [auch fig.]
per qn./qc. {prep} [causa] wegen jds./etw. <wg.> [ugs. auch: wegen jdm./etw.]
per via di qn./qc. {prep}wegen jds./etw. <wg.> [ugs. auch: wegen jdm./etw.]
a proposito di qn./qc. {prep}wegen jds./etw. <wg.> [ugs. auch: wegen jdm./etw.] [bezüglich]
stor. Ghibellini {m.pl}Ghibellinen {pl} [selten auch: Waiblinger]
pieno di [adj.]voller [prep.] [+Gen., selten +Dat.]
insistere su qc. {verb}auf etw. [Dat., selten Akk.] bestehen [beharren]
gastr. biscotto {m} della fortunaGlückskeks {m} [österr., sonst selten auch: {n}]
sociol. stile {m} di vitaLifestyle {m} [selten auch: Life-Style]
loc. arrovellarsi il cervello per / su qc. {verb}sichDat. wegen etw. [Gen., ugs. auch Dat.] den Kopf zerbrechen [ugs.]
loc. arrovellarsi il cervello per / su qc. {verb}sichDat. wegen etw. [Gen., ugs. auch Dat.] das Gehirn / Hirn zermartern [ugs.]
tallero {m} all'avena [biscotto all'avena]Haferkeks {m} [österr., sonst selten auch: {n}]
biol. bot. spuntare {verb} [anche rif. a peli e sim.]sprossen [selten] [auch fig.] [hum.] [wachsen]
biol. bot. germogliare {verb} [anche fig.]sprossen [selten] [auch fig.]
stante qc. {prep}wegen etw. [Gen., ugs. auch Dat.]
invece di {prep}anstatt [+Gen., veraltet od. ugs. auch +Dat.]
fagocitare qc. {verb} [fig.] [assorbire]sichDat. etw.Akk. einverleiben [auch hum.]
psic. smaniare per qc. {verb}wegen etw. [Gen., ugs. auch Dat.] unruhig sein
tagliarsi un dito {verb}sich [Dat., auch Akk.] in den Finger schneiden
deridere qn. per qc. {verb}jdn. wegen etw. [Gen., ugs. auch Dat.] auslachen
esasperato per qc. {verb} [irritato]wegen etw. [Gen., ugs. auch Dat.] aufgebracht sein
esasperato per qc. {verb} [irritato]wegen etw. [Gen., ugs. auch Dat.] empört sein
a causa di qc. {prep}wegen etw. [Gen., ugs. auch Dat.]
per colpa di qc. {prep}wegen etw. [Gen., ugs. auch Dat.]
grazie a qn./qc. {prep}dank jds./etw. [auch +Dat.; im Pl. meist mit Gen.]
rimproverare qn. per qc. {verb}jdm. wegen etw. [Gen., ugs. auch Dat.] Vorwürfe machen
dir. decadenza {f} [per inadempienza]Verlust {m} [wegen Nichterfüllung]
dir. decadenza {f} [per inadempienza]Verwirkung {f} [wegen Nichterfüllung]
rabbuiarsi per qc. {verb} [fig.] [turbarsi]wegen etw. [Gen., ugs. auch Dat.] eine finstere Miene bekommen
imprimersi {verb} [anche fig.]sichDat. einprägen [auch fig.]
esporsi a qc. {verb} [anche fig.]sichAkk. etw.Dat. aussetzen [auch fig.] [sich ausliefern]
ripagare qn. con qc. {verb} [ricompensare] [anche fig.]jdm. mit etw.Dat. vergelten [auch fig.]
dir. imputare qn./qc. di qc. {verb}jdn./etw. wegen etw. [Gen., ugs. auch Dat.] anklagen
Unverified sprofondare in qc. {verb} [anche fig.] [affondare]versinken in etw.Dat. [auch fig.]
se {conj}ob
Eccome!Und ob!
Magari!Und ob!
amm. pol. borgomastro {m}Oberbürgermeister {m} <OB>
Eccome!Na und ob!
amm. pol. borgomastro {m} [femminile]Oberbürgermeisterin {f} <OB>
tempestare qn./qc. di qc. {verb} [anche fig.]jdn./etw. mit etw.Dat. übersäen [auch fig.]
Come no! [coll.]Und ob! [ugs.]
come se {conj} [+congv.]als ob [+Konj.]
Altroché! [coll.] [anche altro ché]Und ob! [ugs.]
quasiché {conj} [come se] [+congv.]so, als ob [+Konj.]
fingere di {verb} [+inf.]so tun, als ob [+Ind.]
Hai fame? - Eccome!Hast du Hunger? - Und ob!
Lo so eccome!Und ob ich das weiß!
fare finta di {verb} [+inf.]so tun, als ob
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=ob+%5Bselten+auch+%2BDat+%5D++%5Bwegen%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.132 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung