Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: one C
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

one C in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
English - Albanian
English - French

Wörterbuch Italienisch Deutsch: one C

Übersetzung 1 - 75 von 75

ItalienischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
a pronta cassa {adv} <a.p.c.> [in contanti]bar [gegen Barzahlung]
mus. do {m} [inv.] [nota]C {n} [Note]
mus. do {m} [inv.] [nota]c {n} [Note]
amm. dir. reddito {m} catastale <r.c.>Katasterertrag {m}
chim. carbonio {m} <C>Kohlenstoff {m} <C>
C'è fretta!Es drängt!
Non c'è male. [in risposta a "Come stai?"]Es geht. [als Antwort auf "Wie geht's?"]
c'èes gibt [hier ist]
a pronta cassa {adv} <a.p.c.> [in contanti]gegen Barzahlung
VocVia. Non c'è di che!Gern geschehen!
ad honorem {adv}honoris causa <h.c.>
Non c'è problema!Kein Problem!
VocVia. Non c'è di che!Keine Ursache!
Non c'è male. [in risposta a "Come stai?"]Nicht schlecht. [als Antwort auf "Wie geht's?"]
Che c'è?Was gibt's? [ugs.]
amm. per conoscenza <p.c.>zur Kenntnisnahme
mus. do {m} [inv.] maggioreC-Dur {n}
mus. do {m} [inv.] minorec-Moll {n}
mus. chiave {f} di doC-Schlüssel {m}
mat. numero {m} complesso <C>komplexe Zahl {f} <C>
anno {m} corrente <c.a., a.c.>laufendes Jahr {n} <l.J.>
C come CantaniaC wie Cäsar
C'è il sole.Es ist sonnig.
C'è il vento.Es ist windig.
lett. loc. C'era una volta ...Es war einmal ...
C'è Lorena?Ist Lorena da?
dopo Cristo {adv} <d.C.> nach Christi Geburt <n. Chr.>
VocVia. Non c'è di che.Nichts zu danken.
avanti Cristo {adv} <a.C.> vor Christi Geburt <v. Chr.>
loc. Che c'è?Was ist los?
Cosa c'è?Was ist los?
mat. massimo comune divisore {m} <M.C.D>größter gemeinsamer Teiler {m} <ggT>
mat. minimo comune multiplo {m} <m.c.m.>kleinstes gemeinsames Vielfaches {n} <kgV>
Fra noi c'è un abisso.Uns trennen Abgründe.
Non c'è eccedenza.Es gibt kein Übergewicht.
Non c'è uscita.Es gibt keinen Ausgang.
traff. treno Non c'è nessun / un / il treno.Es gibt keinen Zug.
traff. C'era un traffico pazzesco! [coll.]Es herrschte ein Wahnsinnsverkehr! [ugs.]
Non c'è soddisfazione.Es macht keinen Spaß.
C'è qualcosa di nuovo?Gibt es etwas Neues?
Oggi non c'è scuola.Heute ist keine Schule.
prov. Non c'è rosa senza spine.Keine Rose ohne Dornen.
Lei non c'è.Sie ist nicht da.
Cosa c'è di nuovo?Was gibt es Neues?
loc. Non c'è due senza tre.Aller guten Dinge sind drei.
Nelle sue parole c'è un quid che non mi convince.An seinen / ihren Worten überzeugt mich etwas nicht.
loc. Non c'è remedio. [remedio - var. arc.]Dagegen ist kein Kraut gewachsen.
loc. Su questo non c'è da cavillare.Daran gibt es nichts zu deuteln.
Tra i due c'è un abisso.Die beiden trennt ein Abgrund.
In quella donna c'è un quid di misterioso.Diese Frau hat etwas Geheimnisvolles.
C'è un punto da sottolineare.Ein Punkt muss hervorgehoben werden.
Non c'è verso di farglielo capire.Es gibt keine Möglichkeit, es ihm klar zu machen
Non c'è tempo da perdere!Es ist keine Zeit zu verlieren!
Non c'è alcuno che voglia aiutarmi.Es ist keiner da, der mir helfen will.
Non c'è verso di farlo ragionare!Es ist unmöglich, ihn zur Vernunft zu bringen!
Non c'è verso! [coll!]Es kommt nicht in Frage!
loc. Non c'era anima viva.Es war keine Menschenseele da.
C'erano quattro gatti. [coll.]Es waren nur wenige Leute da.
cit. C'è del marcio in Danimarca. [tratto da Shakespeare, Amleto]Etwas ist faul im Staate Dänemark. [nach Shakespeare, Hamlet]
loc. A tutto c'è rimedio.Gegen alles ist ein Kraut gewachsen.
Unverified C'è un tavolo libero per quattro?Haben Sie einen freien Tisch für vier Personen?
Qua da noi c'è la nebbia.Hier bei uns ist es neblig.
Qui c'è troppa corrente.Hier ist es zu zugig.
Unverified C'è un odore tremendo qui dentro!Hier riecht es wie im Pumakäfig! [ugs.]
In città c'era molto traffico. [coll.]In der Stadt war viel Betrieb. [ugs.]
C'è un medico fra di voi?Ist jemand von Ihnen Arzt?
C'è un rallentamento nel suo rendimento scolastico.Seine / ihre schulischen Leistungen haben nachgelassen.
Finché c'è vita c'è speranza.Solange man lebt, hofft man.
Da quassù c'è un magnifico panorama!Von hier oben (aus) hat man eine fantastische Aussicht!
Di fronte a tanta bellezza c'è da strabiliare.Vor so viel Schönheit bleibt einem die Luft weg. [ugs.]
gior. Che cosa c'è di nuovo sul giornale?Was gibt es Neues in der Zeitung?
loc. Non c'è che l'imbarazzo della scelta.Wer die Wahl hat, hat die Qual.
loc. prov. Tra il dire e il fare c'è di mezzo il mare.Zwischen Reden und Tun liegt das Meer.
F film C'era una volta in America [Sergio Leone]Es war einmal in Amerika
F film C'era una volta il West [Sergio Leone]Spiel mir das Lied vom Tod
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=one+C
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.055 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung