|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: opiekować się dziećmi
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

opiekować się dziećmi in anderen Sprachen:

Deutsch - Polnisch
English - Polish
English - all languages

Wörterbuch Italienisch Deutsch: opiekować się dziećmi

Übersetzung 151 - 200 von 264  <<  >>

ItalienischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
È un piacere leggerli.Es ist ein Vergnügen, sie zu lesen.
Fa fatica a crederci.Er / sie hat Mühe, es zu glauben.
Ma non dica eresie!Aber reden Sie doch nicht solchen Unsinn!
Pagò meno del convenuto.Er / sie zahlte weniger, als abgemacht (war).
Se l'è proprio cercata!Er / sie hat es darauf angelegt!
... ciò che voleva sentirsi dire... das, was er / sie hören wollte
... quello che voleva sentirsi dire... das, was er / sie hören wollte
Ai miei amici che cosa consiglia?Was empfehlen Sie meinen Freunden?
Aiuto, chiamate un dottore! Presto!Hilfe, rufen Sie einen Arzt! Schnell!
Che cosa ci consiglia di buono?Was empfehlen Sie uns Gutes?
È così generosa quanto gentile.Sie ist ebenso großmütig wie freundlich.
È tanto bella quanto intelligente.Sie ist ebenso schön wie intelligent.
Ha sempre (una gran) fame.Er / sie hat immer (großen) Hunger.
La prego di scusare il ritardo.Bitte entschuldigen Sie die Verspätung.
La ringrazio!Si figuri!Ich danke Ihnen!Aber ich bitte Sie!
Le noia la finestra aperta?Stört Sie das offene Fenster?
Non è il mio tipo.Er / Sie ist nicht mein Typ.
vest. Non sono un po' stretti?Sind sie nicht ein bisschen eng?
Pensa solo a se stessa.Sie denkt nur an sich selbst.
Posso farla richiamare più tardi?Kann ich Sie später zurückrufen lassen?
naut. Se invece prendete un traghetto, ...Wenn Sie aber eine Fähre nehmen, ...
Si prega di lasciare un messaggio.Hinterlassen Sie bitte eine Nachricht.
Sono arrivati sani e salvi.Sie sind gesund und wohlbehalten angekommen.
SocFuoc. Chiami l'ambulanza!Rufen Sie die Rettung! [österr.] [Rufen Sie den Krankenwagen!]
Ha trent'anni suonati. [coll.]Er / sie hat die dreißig längst überschritten.
Avrà forse tre anni.Er / sie wird vielleicht drei (Jahre alt) sein.
Ha un'aria poco raccomandabile.Er / sie sieht nicht gerade vertrauenerweckend aus.
Non ce l'ha mostrato.Er / sie hat es uns nicht gezeigt.
Ce ne ha dati cinque.Er / sie hat uns fünf davon gegeben.
Ci porti il menù, per favore!Bringen Sie uns bitte die Speisekarte!
Ha sempre un fastidio allo stomaco.Er / sie hat immer leichtes Magengrimmen.
Il resto è per Lei. [mancia]Der Rest ist für Sie. [Trinkgeld]
In quanto a tenacia sono uguali.An Ausdauer sind sie einander ebenbürtig.
La mattina cincischia sempre per delle ore.Morgens trödelt sie immer stundenlang.
Legga bene le clausole del contratto.Lesen Sie die Vertragsklauseln aufmerksam durch.
Lo hanno ferito alle gambe.Sie haben ihn an den Beinen verletzt.
Non (mi) dice la verità.Er / sie sagt (mir) nicht die Wahrheit.
Parla spesso di fantomatiche ricchezze.Er / sie spricht häufig von imaginären Reichtümern.
Lei è di qui?Sind Sie von hier? [Frage an eine einzelne Person]
Quando lo vide sobbalzò.Als er / sie ihn sah, fuhr er / sie zusammen.
Durante la gravidanza è molto ingrassata.Während der Schwangerschaft hat sie viel zugenommen.
Le porgo le mie più sentite scuse.Ich bitte Sie aufrichtig um Verzeihung.
turismo VocVia. Mi può indicare un altro albergo?Können Sie mir ein anderes Hotel empfehlen?
Non me ne dia così tanto!Geben Sie mir nicht so viel davon!
Pesa il doppio di me.Er / sie wiegt doppelt so viel wie ich.
Raccapricciò alla vista di quel cadavere.Beim Anblick dieser Leiche erschauderte er / sie.
Si è rivolta direttamente a me.Sie hat sich direkt an mich gewandt.
Si girò verso la figlia.Er / sie wandte sich seiner / ihrer Tochter zu.
VocVia. Sono felice di conoscerLa. [formula di cortesia]Ich freue mich, Sie kennen zu lernen.
Ce l'ha comunicato ieri sera.Er / sie hat es uns gestern Abend mitgeteilt.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=opiekowa%C4%87+si%C4%99+dzie%C4%87mi
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.040 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung