| Italienisch | Deutsch | |
SIEHE AUCH svp |
| a pronta cassa {adv} <a.p.c.> [in contanti] | bar [gegen Barzahlung] | |
| per esempio {adv} <p. es., p.es., per es., raro: p.e.> | beispielsweise <bspw.> | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Fallo! [imp.] | Tu's! [imp.] | |
| dir. Società {f} [inv.] per Azioni <S.p.A.> | Aktiengesellschaft {f} <AG> | |
| econ. prodotto {m} nazionale lordo <P.N.L.> | Bruttosozialprodukt {n} <BSP> | |
| vigile {m} del fuoco <V.F., V.d.F.> | Feuerwehrmann {m} | |
| dir. econ. Società {f} in accomandita <S.acc.> | Kommanditgesellschaft {f} <KG> | |
| chim. fosforo {m} <P> | Phosphor {m} <P> | |
| poscritto {m} <P.S.> | Postskriptum {n} <PS> | |
| ling. esse {f} {m} [inv.] | S {n} [Buchstabe des Alphabets] | |
| sabato {m} <sab., sab, s., s> | Samstag {m} <Sa., Sa> [bes. westd., südd., österr., schweiz.] | |
| chim. zolfo {m} <S> | Schwefel {m} <S> | |
| chim. vanadio {m} <V> | Vanadium {n} <V> | |
| lett. verso {m} [lett.] <V.> | Vers {m} | |
| elettr. fis. volt {m} [inv.] <V> | Volt {n} <V> | |
| prov. Chi si loda s'imbroda. | Eigenlob stinkt. | |
| comm. fin. salvo buon fine <s.b.f.> | Eingang vorbehalten <E. v.> | |
| Unverified Signoria Vostra <S. V.> | Eure Ladyschaft [Anrede] | |
| a pronta cassa {adv} <a.p.c.> [in contanti] | gegen Barzahlung | |
| sono io | ich bin's | |
| In gamba! [come augurio] | Mach's gut! | |
| Stammi bene! [coll.] | Mach's gut! | |
| fin. in ragione d'anno {adv} | per annum <p.a.> | |
| Magari! | Schön wär's! | |
| Dimmi! | Spuck's aus! [ugs.] [Sag schon!] | |
| Dio te ne renda merito! | Vergelt's Gott! | |
| Che c'è? | Was gibt's? [ugs.] | |
| Chissenefrega! | Wen kümmert's! | |
| Come va? | Wie geht's? [ugs.] | |
| per esempio {adv} <p. es., p.es., per es., raro: p.e.> | zum Beispiel <z. B.> | |
| amm. per conoscenza <p.c.> | zur Kenntnisnahme | |
| enol. gastr. TM Denominazione {f} di Origine Protetta <DOP>, <D.O.P.> | geschützte Herkunftsbezeichnung {f} [italienisches Herkunftsgarantiesiegel] | |
| amm. pubblica amministrazione {f} <P.A.> | öffentliche Verwaltung {f} | |
| traff. treno ferrovia {f} urbana | S-Bahn {f} | |
| amb. chim. UE frasi {f.pl} S | S-Sätze {pl} | |
| Sua maestà {f} [il re] | Seine Majestät {f} <S. M.> [der König] | |
| amm. dir. econ. partita IVA {f} <P.IVA, P.I.> | Umsatzsteuer-Identifikationsnummer {f} <USt-IdNr.> <UID-Nr. [in Österreich]> | |
| vest. scollo {m} a V | V-Ausschnitt {m} | |
| Ce n'è ancora dello zucchero? | Gibt's noch Zucker? | |
| in senso più ampio {adv} | im weiteren Sinne <i. w. S.> | |
| geogr. sul livello del mare {adv} <s.l.m.> | Meter über Meer <m ü. M.> [schweiz.] | |
| P come Padova | P wie Paula | |
| P come Palermo | P wie Paula | |
| S come Savona | S wie Siegfried | |
| loc. Dimmi pure! | Sag's mir ruhig! | |
| Magari! | Schön wär's ja! | |
| geogr. sul livello del mare {adv} <s.l.m.> | über dem Meeresspiegel <ü. d. M.> | |
| salvo buon fine {adv} <s.b.f.> | unter üblichem Vorbehalt <u. ü. V.> | |
| V come Venezia | V wie Viktor | |
| avanti Cristo {adv} <a.C.> | vor Christi Geburt <v. Chr.> | |
| Come stai? | Wie geht's (dir)? [ugs.] | |
| Come state? | Wie geht's (euch)? [ugs.] | |
| per uso speciale {adv} | zur besonderen Verwendung <z. b. V.> | |
| gastr. UE Specialità {f} [inv.] Tradizionale Garantita <STG> | garantiert traditionelle Spezialität {f} <g.t.S., gtS, g. t. S.> | |
| dir. econ. Società {f} in accomandita per azioni <S.acc.p.a.> | Kommanditgesellschaft {f} auf Aktien <KGaA> | |
| mat. numero {m} p-adico | p-adische Zahl {f} | |
| Al (mio) via si parte! | Auf los geht's los! | |
| loc. Non ci posso credere! | Ich glaub's ja nicht! [Ausdruck ungläubigen Erstaunens] | |
| dir. Società {f} [inv.] a responsabilità limitata <S.r.l.> | Gesellschaft {f} mit beschränkter Haftung <GmbH> [österr. früher auch:] <GesmbH, Ges. m. b. H.> | |
| loc. prov. Sbagliando s'impara. | Aus Fehlern wird man klug. | |
| Quel ragazzo è completamente suonato. [coll.] | Bei dem Jungen tickt's nicht richtig. [ugs.] | |
| loc. Non ci si può fare più nulla! | Daran gibt's nichts zu rütteln! [ugs.] | |
| naut. La nave s'incagliò in una secca. | Das Schiff lief auf eine Untiefe auf. | |
| Oggi sto proprio male. | Heute geht's mir wirklich schlecht. | |
| Unverified Raga, io vado ... ci si vede! [coll.] | Hey Leute, ich pack's, man sieht sich! [ugs.] | |
| Ce l'ho messo io nel cassetto. | Ich hab's in die Schublade getan. | |
| Laura, come stai? Sono mesi che non ti ho visto! | Laura, wie geht's dir? Seit Monaten habe ich dich nicht gesehen. | |
| Parlate come mangiate! [frase] | Warum kompliziert, wenn's auch einfach geht? [Redewendung] | |
| loc. Tal padrone, tal servitore. | Wie der Herr, so's Gscherr. [südd.] [österr.] | |
| Come stai, carissimo? | Wie geht's dir, mein Lieber? | |
| film F A qualcuno piace caldo [Billy Wilder] | Manche mögen's heiß | |
| film F Indovina chi sposa mia figlia | Maria, ihm schmeckt's nicht! [Neele Vollmar] | |
| film F Cosa fare in caso di incendio? | Was tun, wenn's brennt? [Gregor Schnitzler] | |