|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: sich+einen+schruppen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

sich+einen+schruppen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: sich einen schruppen

Übersetzung 401 - 450 von 2274  <<  >>

ItalienischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
dare un contributo a qc. {verb}einen Beitrag zu etw.Dat. leisten
fare una relazione su qc. {verb}einen Bericht über etw.Akk. abstatten
gettare uno sguardo a qn./qc. {verb}einen Blick auf jdn./etw. werfen
Unverified avere il pollice verde {verb} [fig.]einen grünen Daumen haben [ugs.] [Redewendung]
gastr. prenotare un tavolo per qn./qc. {verb}einen Tisch für jdn./etw. reservieren
assaporare qc. in anticipo {verb}einen Vorgeschmack von etw.Dat. bekommen
esercitare un fascino su qn./qc. {verb}einen Zauber auf jdn./etw. ausüben
annotare qc. su un foglio {verb}etw.Akk. auf einen Zettel notieren
tessili vest. La stoffa è morbida al tatto.Der Stoff hat einen weichen Griff.
tessili vest. La stoffa è morbida al tocco.Der Stoff hat einen weichen Griff.
gastr. Il vino ha depositato un fondo.Der Wein hat einen Bodensatz gebildet.
avere un nodo alla gola [fig.]einen Kloß im Hals haben [ugs.]
Col cavolo che lo faccio! [coll.]Einen Scheißdreck werde ich tun! [ugs.]
Aiuto, chiamate un dottore! Presto!Hilfe, rufen Sie einen Arzt! Schnell!
Ho preso un abbaglio.Ich habe einen Bock geschossen. [ugs.]
Mi è venuta una fame! [coll.]Ich habe plötzlich einen Riesenhunger! [ugs.]
Domani faremo una gita.Morgen werden wir einen Ausflug machen.
Il suo compleanno cade di domenica.Sein Geburtstag fällt auf einen Sonntag.
Cerchiamo di evitare lo scandalo!Versuchen wir, einen Skandal zu vermeiden!
Dobbiamo trovare un altro approdo.Wir müssen einen anderen Landeplatz finden.
Mi faresti un favore?Würdest du mir einen Gefallen tun?
loc. fare di ogni erba un fascio {verb}alles über einen Leisten schlagen [ugs.]
loc. fare d'una mosca un elefante {verb} [coll.] [esagerare]aus einer Mücke einen Elefanten machen
sport fare di qn. un bravo atleta {verb}aus jdm. einen guten Sportler machen
telecom. RadioTV sintonizzare la radio su un canale {verb}das Radio auf einen Sender einstellen
telecom. RadioTV sintonizzare la radio su una stazione {verb}das Radio auf einen Sender einstellen
fare una tacca in un bastone {verb}eine Kerbe in einen Stock schneiden
sostituire un operaio con un altro {verb}einen Arbeiter durch einen anderen ersetzen
film RadioTV montare un servizio per il telegiornale {verb}einen Bericht für die Fernsehnachrichten schneiden
dare una passata al giornale {verb}einen Blick in die Zeitung werfen
rinviare una lettera al mittente {verb}einen Brief an den Absender zurückschicken
conoscere un tipo formidabile {verb}einen duften Typen kennen lernen [ugs.]
fare una breccia nel muro {verb}einen Durchbruch in die Wand schlagen
film distribuire un film {verb}einen Film in den Verleih bringen
avere un buon effetto su qn. {verb}einen guten Einfluss auf jdn. ausüben
gastr. fare uno spuntino al sacco {verb}einen Imbiss bei einem Picknick einnehmen
loc. avere il magone {verb} [fig.]einen Kloß im Hals haben [fig.]
dare un bacio sulla guancia {verb}einen Kuss auf die Wange geben
conficcare un chiodo nella parete {verb}einen Nagel in die Wand einschlagen
cacciare un chiodo nel muro {verb}einen Nagel in die Wand schlagen
edil. piantare un chiodo nella parete {verb}einen Nagel in die Wand schlagen
conficcare un chiodo nella parete {verb}einen Nagel in die Wand treiben
conficcare un palo nel terreno {verb}einen Pfahl in den Boden rammen
tessili vest. allungare una gonna di tre centimetri {verb}einen Rock um drei Zentimeter verlängern
avere un cattivo effetto su qn. {verb}einen schlechten Einfluss auf jdn. ausüben
scostare una sedia dalla parete {verb}einen Stuhl von der Wand wegrücken
alzare il gomito {verb} [fig.]einen über den Durst trinken [ugs.]
attaccare un biglietto alla porta {verb}einen Zettel an die Tür heften
dare un tiro alla sigaretta {verb} [coll.]einen Zug an der Zigarette tun
loc. mettere una pulce nell'orecchio a qn. {verb}jdm. einen Floh ins Ohr setzen
Vorige Seite   | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=sich%2Beinen%2Bschruppen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.128 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung