Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: sich+zu+durchringen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

sich+zu+durchringen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Schwedisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: sich zu durchringen

Übersetzung 1 - 50 von 2194  >>

ItalienischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
professare {verb} [manifestare]sichAkk. bekennen zu
sapere ingegnarsi {verb}sichDat. zu helfen wissen
accompagnarsi a qn. {verb}sichAkk. zu jdm. gesellen
mettersi a tavola {verb}sichAkk. zu Tisch setzen
porsi a tavola {verb}sichAkk. zu Tisch setzen
cantare vittoria troppo presto {verb}sich zu früh freuen
rientrare in {verb}wieder zu sichDat. kommen
arrangiarsi {verb} [superare una difficoltà]sichDat. zu helfen wissen
saper fare da {verb}sichDat. zu helfen wissen
sapersi trarre d'impiccio {verb}sichDat. zu helfen wissen
sopravvalutare le proprie capacità {verb}sichDat. zu viel zutrauen
tornare in {verb} [rinvenire]wieder zu sichDat. kommen
non sapersi comportare {verb}sichAkk. nicht zu benehmen wissen
tirare qc. verso di {verb}etw.Akk. zu sich herziehen
decidersi a fare qc. {verb}sichAkk. zu etw.Dat. aufraffen
farsi coraggio per qc. {verb}sichAkk. zu etw.Dat. aufraffen
pol. relig. abbracciare qc. {verb} [fig.] [aderire]sichAkk. zu etw.Dat. bekennen
decidersi a fare qc. {verb}sichAkk. zu etw.Dat. entschließen
Unverified sfidarsi a qc. {verb}sichAkk. gegenseitig zu etw.Dat. herausfordern
usufruire di qc. {verb}sichDat. etw.Akk. zu Nutze machen
dire fra e {verb}zu sichDat. selbst sagen
dire tra e {verb}zu sichDat. selbst sagen
gastr. spignattare {verb} [coll.]sichAkk. am Herd zu schaffen machen [ugs.]
presumere di sapere tutto {verb}sichDat. anmaßen, alles zu wissen
permettersi di fare qc. {verb}sichDat. erlauben, etw.Akk. zu tun
azzardarsi a fare qc. {verb}sichDat. zutrauen, etw.Akk. zu tun
gastr. spadellare {verb} [coll.] [spignattare]sichAkk. am Herd zu schaffen machen [ugs.]
affaccendarsi con qc. {verb}sichAkk. an etw.Dat. zu schaffen machen
tirare qn./qc. verso di {verb}jdn./etw. zu sichDat. herziehen [ugs.]
far conto di fare qc. {verb} [fig.] [immaginare]sichDat. vorstellen, etw.Akk. zu tun
Se ne andò senza salutarci.Er / sie ging, ohne sich von uns zu verabschieden.
Si girò verso la figlia.Er / sie wandte sich seiner / ihrer Tochter zu.
armeggiare intorno a qc. {verb} [fig.] [affaccendarsi]sichAkk. an etw.Dat. zu schaffen machen
darsi la briga di fare qc. {verb}sichDat. die Mühe machen, etw.Akk. zu tun
prendersi la briga di fare qc. {verb}sichDat. die Mühe machen, etw.Akk. zu tun
recepire qc. {verb} [capire] [p. es. idea]sichDat. etw.Akk. zu Eigen machen [z. B. Idee]
accingersi a fare qc. {verb}sichAkk. anschicken, etw.Akk. zu tun
sforzarsi di fare qc. {verb}sichAkk. anstrengen, etw.Akk. zu tun
sforzarsi di fare qc. {verb}sichAkk. aufraffen, etw.Akk. zu tun
affrettarsi a fare qc. {verb}sichAkk. beeilen, etw.Akk. zu tun
ingegnarsi a fare qc. {verb} [sforzarsi]sichAkk. bemühen, etw.Akk. zu tun
sforzarsi di fare qc. {verb}sichAkk. bemühen, etw.Akk. zu tun
decidersi a fare qc. {verb}sichAkk. entschließen, etw.Akk. zu tun
rifiutarsi di fare qc. {verb}sichAkk. weigern, etw.Akk. zu tun
dirigersi verso qn./qc. {verb} [anche fig.]sichAkk. zu jdm./etw. aufmachen [auch fig.]
Confrontarsi è importante per la propria crescita personale.Sich mit anderen zu messen, ist für die eigene Entwicklung wichtig.
covare l'idea di fare qc. {verb}sichAkk. mit dem Gedanken tragen, etw.Akk. zu tun
Si ritirò nel suo eremo per scrivere il romanzo.Er / sie zog sich in seine / ihre Abgeschiedenheit zurück, um den Roman zu schreiben.
Mi chiedo perché studiare così tanto, invece di andare a divertirsi.Ich frage mich, wozu man so viel studieren muss, anstatt sich zu vergnügen.
a {prep}zu
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=sich%2Bzu%2Bdurchringen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.343 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten