|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: sich den Schlaf aus den Augen wischen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

sich den Schlaf aus den Augen wischen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Italienisch Deutsch: sich den Schlaf aus den Augen wischen

Übersetzung 1 - 50 von 2830  >>

ItalienischDeutsch
VERB   sich den Schlaf aus den Augen wischen | wischte sich den Schlaf aus den Augen/sich den Schlaf aus den Augen wischte | sich den Schlaf aus den Augen gewischt
 edit 
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
perdersi {verb}sichAkk. (aus den Augen) verlieren
perdere di vista qn./qc. {verb}jdn./etw. aus den Augen verlieren
prov. Lontano dagli occhi, lontano dal cuore.Aus den Augen, aus dem Sinn.
svegliarsi di sobbalzo {verb}aus dem Schlaf auffahren
cullare nel sonno qc. {verb}jdn. in den Schlaf wiegen
calamari {m.pl} [occhiaie]Ringe {pl} unter den Augen
strizzare gli occhi {verb}mit den Augen zwinkern
anat. cosm. avere le borse sotto gli occhi {verb}Tränensäcke unter den Augen haben
comm. econ. aumentare il ricavo {verb}den Ertrag heben [den Ertrag steigern]
loc. cogliere nel segno {verb} [coll.] [fig.]den Nagel auf den Kopf treffen
stropicciarsi gli occhi {verb}sichDat. die Augen reiben
loc. prendere il toro per le corna {verb}den Stier bei den Hörnern packen
fregarsi gli occhi {verb} [sfregarsi]sichDat. die Augen reiben
loc. avere gli occhi bendati {verb} [fig.] [coll.]Tomaten auf den Augen haben [fig.] [ugs.]
divorare qn./qc. con gli occhi {verb} [fig.]jdn./etw. mit den Augen verschlingen [fig.]
loc. avere gli occhi foderati di prosciutto {verb} [fig.] [coll.]Tomaten auf den Augen haben [fig.] [ugs.]
loc. prov. Oltre il danno la beffa.Wer den Schaden hat, braucht für den Spott nicht zu sorgen.
med. mettersi delle gocce negli occhi {verb}sichDat. etw.Akk. in die Augen tropfen
treno uscire dai binari {verb}aus den Schienen springen
alp. turismo fare le ferie in montagna {verb}den Urlaub in den Bergen verbringen
attivarsi {verb}aus den Puschen kommen [ugs.] [nordd.] [aktiv werden]
lett. F Una donna diversa [Anne Tyler]Caleb oder das Glück aus den Karten
improvvisarsi qc. {verb}sichAkk. als etw.Nom. versuchen [z. B. den Elektriker "spielen"]
disincrostare qc. {verb} [rif. a vasche e caldaie]den Kesselstein aus etw.Dat. entfernen
cercare le chiavi frugando nella borsa {verb}den Schlüssel aus der Tasche fummeln [ugs.]
loc. perdere il controllo di {verb}aus den Latschen kippen [ugs.] [die Fassung verlieren]
borsa econ. fin. spread {m} tra i Btp italiani e i Bund tedeschiSpread {m} zwischen den italienischen Schatzanweisungen (mit mehrjähriger Laufzeit) und den deutschen Bundesanleihen
cavarsela {verb}sichAkk. aus der Affäre ziehen
sfumo {m}Wischen {n}
loc. sbrogliare la matassa {verb} [fig.] [coll.]den Karren aus dem Dreck ziehen [fig.] [ugs.]
risultare da qc. {verb}sichAkk. aus etw.Dat. ergeben
trarsi d'impaccio {verb}sichAkk. aus der Verlegenheit ziehen
staccarsi dallo sfondo {verb}sichAkk. aus dem Hintergrund lösen
passata {f} [rapida pulitura]Wischen {n}
ripassata {f} [rapida pulitura]Wischen {n}
tagliare la corda {verb} [fig.]sichAkk. aus dem Staub machen
loc. darsela a gambe {verb} [fig.] [fuggire velocemente]sichAkk. aus dem Staub machen [ugs.]
pulire qc. (strofinando) {verb}etw.Akk. wischen [reibend reinigen]
farsi strada con le proprie forze {verb}sichDat. aus eigener Kraft einen Weg bahnen
strofinare qc. {verb} [per pulire]etw.Akk. wischen [reibend reinigen]
avviarsi {verb} [partire]sichAkk. auf den Weg machen
loc. impazzire {verb} [scervellarsi]sichDat. den Kopf zerbrechen [fig.]
Unverified giocare allo scaricabarilesich den schwarzen Peter zuschieben
adeguarsi ai tempi {verb}sichAkk. den Zeiten anpassen
rovinarsi lo stomaco {verb}sichDat. den Magen verderben
sciacquarsi la bocca {verb}sichDat. den Mund ausspülen
loc. spartirsi la torta {verb}sichDat. den Kuchen aufteilen
sonno {m}Schlaf {m}
accordarsi sul prezzo {verb}sichAkk. über den Preis einigen
guardarsi le spalle {verb} [fig.]sichDat. den Rücken freihalten
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=sich+den+Schlaf+aus+den+Augen+wischen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.110 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung