|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: sich im Rahmen des M%C3%B6glichen nach besten Kr%C3%A4ften bem%C3%BChen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Italienisch Deutsch: sich im Rahmen des M C3 B6glichen nach besten Kr C3 A4ften bem C3 BChen

Übersetzung 1 - 50 von 2696  >>

ItalienischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
nel fiore degli anni {adv} [fig.]im besten Alter
nell'ambito di qc. {adv}im Rahmen von etw.Dat.
nel quadro delle nuove normative europee {adv}im Rahmen der neuen europäischen Vorschriften
chim. kripton {m} <Kr>Krypton {n} <Kr>
Le città, le si visitano meglio in primavera.Städte besucht man am besten im Frühjahr.
econ. fin. a ricezione dell'ordine {adv}nach Eingang des Auftrages
dir. prof. licenziamento {m} ad nutumKündigung {f} nach Willkür des Arbeitgebers
geogr. sul livello del mare {adv} <s.l.m.>Meter über Meer <m ü. M.> [schweiz.]
loc. nel calore della discussione {adv}im Eifer des Gefechts
nel corso della giornata {adv}im Laufe des Tages
nel folto del bosco {adv}im Dickicht des Waldes
su ordinazione del cliente {adv}im Auftrag des Kunden
nell'ardore della discussione {adv}im Eifer des Gefechts [fig.]
loc. nel calore della mischia {adv}im Eifer des Gefechts [fig.]
film F La giusta causa [Arne Glimcher]Im Sumpf des Verbrechens
nella foga del discorso {adv}im Eifer des Gesprächs
nella furia del momento {adv}im Eifer des Gefechts
film F L'ombra del dubbio [Alfred Hitchcock]Im Schatten des Zweifels
treno VocVia. Vorrei prenotare un posto sul treno per Milano.Ich möchte einen Platz im Zug nach Mailand reservieren.
a 18 anni compiuti {adv}nach Vollendung des 18. Lebensjahres
sottendere qc. {verb}etw.Akk. nach sichDat. ziehen
desiderare il riposo {verb}sichAkk. nach Ruhe sehnen
anelare a qc. {verb}sichAkk. nach etw.Dat. sehnen
rispettare certi orari {verb}sichAkk. nach bestimmten Zeitplänen richten
vestirsi a cipolla {verb}sichAkk. nach dem Zwiebelschalenprinzip kleiden
sport È primatista europeo nei / dei 100 m a farfalla.Er ist europäischer Meister im 100 Meter Butterfly.
Le ruote della macchina slittano nel fango.Die Räder des Wagens drehen im Schlamm durch.
adattarsi a qn./qc. {verb}sichAkk. nach jdm./etw. richten
informarsi di qn./qc. {verb}sichAkk. nach jdm./etw. erkundigen
informarsi su qn./qc. {verb}sichAkk. nach jdm./etw. erkundigen
chinarsi per raccogliere qc. {verb}sichAkk. nach etw.Dat. bücken
avere nostalgia di qn./qc. {verb}sichAkk. nach jdm./etw. sehnen
vest. vestirsi all'ultima moda {verb}sichAkk. nach der neuesten Mode kleiden
avere nostalgia del proprio paese {verb}sichAkk. nach seiner Heimat sehnen
essere smanioso di qc. {verb} [fig.] [desiderare]sichAkk. nach etw.Dat. sehnen
sbagliare tono {verb}sichAkk. im Ton vergreifen
rigirarsi nel letto {verb}sichAkk. im Bett wälzen
loc. stare alla retroguardia {verb}sichAkk. im Hintergrund halten
vestirsi a cipolla {verb}sichAkk. im Zwiebellook kleiden
cornice {f}Rahmen {m}
cornici {f.pl}Rahmen {pl}
Lo scandalo sollevò molti veli.Der Skandal zog einen Rattenschwanz von Enthüllungen nach sich.
Le ruote della macchina girano a vuoto nella sabbia.Die Räder des Autos mahlen im Sand [drehen im Sand durch].
specchiarsi {verb} [guardarsi allo specchio]sichAkk. im Spiegel betrachten
usare il tono sbagliato {verb}sichAkk. im Ton vergreifen
astenersi dall'alcol {verb}sichAkk. des Alkohols enthalten
astenersi dal fumo {verb}sichAkk. des Rauchens enthalten
astenersi dal ridere {verb}sichAkk. des Lachens enthalten
rigirarsi nella tomba {verb} [fig.]sichAkk. im Grabe umdrehen [ugs.]
elettr. tec. chassis {m} [inv.] [telaio]Rahmen {m}
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=sich+im+Rahmen+des+M%25C3%25B6glichen+nach+besten+Kr%25C3%25A4ften+bem%25C3%25BChen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.287 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung