|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: sich mit Blut vollsaugen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

sich mit Blut vollsaugen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Italienisch Deutsch: sich mit Blut vollsaugen

Übersetzung 551 - 600 von 2438  <<  >>

ItalienischDeutsch
VERB   sich (mit Blut) vollsaugen | sog sich (mit Blut) voll/saugte sich (mit Blut) voll// sich (mit Blut) vollsog/sich (mit Blut) vollsaugte | sich (mit Blut) vollgesogen/sich (mit Blut) vollgesaugt
 edit 
Teilweise Übereinstimmung
dividere una gioia con qn./qc. {verb}eine Freude mit jdm./etw. teilen
sport entrare a gamba tesa {verb} [nel calcio]mit gestrecktem Bein hineingehen [im Fußball]
Unverified essere alle prese con qn./qc. {verb}mit jdm./etw. zu kämpfen haben
punire qn./qc. con la morte {verb}jdn./etw. mit dem Tode bestrafen
con il pugno di ferro {adv} [regnare]mit eiserner Faust [regieren]
È stato colpito con un ferro.Er wurde mit einem Metallgegenstand geschlagen.
Ho dei fastidi con la giustizia.Ich habe Unannehmlichkeiten mit der Justiz.
Ho dei fastidi con la polizia.Ich habe Unannehmlichkeiten mit der Polizei.
La campagna era ricoperta di gelo.Das Land war mit Eis bedeckt.
Levati di torno con queste sciocchezze!Geh mir weg mit diesem Unsinn!
automob. Vado a casa in macchina.Ich fahre mit dem Auto nach Hause.
comp. lavorare con il sussidio del computer portatile {verb}mit Hilfe des Laptops arbeiten
partire con armi e bagagli {verb} [fig.]mit Sack und Pack abreisen [ugs.]
loc. prendere due piccioni con una fava {verb}zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen
agr. loc. rivoltare il fieno con la forca {verb}das Heu mit der Gabel wenden
sfondare il portone con una trave {verb}das Tor mit einem Balken einrammen
sport spiazzare il portiere con una finta {verb}den Torwart mit einem Trick täuschen
suggellare il patto con un brindisi {verb}den Vertrag mit einem Trinkspruch besiegeln
trattare qn. con un occhio di riguardo {verb}jdn. mit besonderer Aufmerksamkeit behandeln
cominciare una relazione con qn./qc. {verb}mit jdm./etw. anbinden [geh.] [Beziehungen anknüpfen]
entrare in conflitto con qn./qc. {verb}mit jdm./etw. anbinden [geh.] [Streit suchen]
Mi sono bruciato con la sigaretta.Ich habe mich mit der Zigarette verbrannt.
averci a che fare con qn./qc. {verb}mit jdm./etw. zu tun haben
avere a che fare con qn./qc. {verb}mit jdm./etw. zu tun haben
iniziare una relazione amorosa con qn. {verb}mit jdm. anbinden [geh.] [ein Liebesverhältnis anfangen]
sbattere il naso contro la porta {verb}mit der Nase gegen die Tür stoßen
med. sindrome {m} da deficit di attenzione e iperattività <ADHD>Aufmerksamkeitsdefizit-Syndrom {n} (mit Hyperaktivität) <ADHS>
lett. F La casa dei sette abbainiDas Haus mit den sieben Giebeln [Nathaniel Hawthorne]
Cordiali saluti [formula di chiusura lettera - standard]Mit freundlichen Grüßen [Schlussformel in Briefen - formell]
Distinti saluti [formula di chiusura lettera - formale]Mit besten Empfehlungen [Schlussformel in Briefen - formell]
Distinti saluti [formula di chiusura lettera - formale]Mit freundlichen Grüßen [Schlussformel in Briefen - formell]
gastr. ripieno di qc. [p.e. di carne]mit etw. gefüllt [z. B. mit Fleisch]
tardare in qc. {verb} [non rispettare la scadenza]mit etw.Dat. zu spät dran sein
accarezzare l'idea di fare qc. {verb}mit dem Gedanken liebäugeln, etw.Akk. zu tun
accarezzare l'idea di fare qc. {verb}mit dem Gedanken spielen, etw.Akk. zu tun
prendere qn./qc. con le pinze {verb} [trattare con attenzione]jdn./etw. mit Samthandschuhen anfassen
Così non le hai ancora parlato!Du hast also noch nicht mit ihr gesprochen!
Ho ritenuto fosse giusto parlargli.Ich dachte, es sei richtig, mit ihm zu sprechen.
dir. I diritti decadono alla fine del mese.Die Ansprüche erlöschen mit Ablauf des Monats.
fare i conti con la propria coscienza {verb} [fig.]mit seinem Gewissen ins Reine kommen
prendere qn./qc. con la punta delle dita {verb}jdn./etw. mit spitzen Fingern anfassen
tessili vest. strinare una camicia con il ferro da stiro {verb}ein Hemd mit dem Bügeleisen versengen
impegnare qn. (con qc.) {verb} [tenere occupato]jdn. (mit etw.Dat.) beschäftigen [jdm. zu tun geben]
Alla provocazione rispose con uno schiaffo.Auf die Herausforderung antwortete er / sie mit einer Ohrfeige.
Con le sue rapine si è arricchito.Mit seinen Diebereien ist er reich geworden. [ugs.]
Con te non si può proprio ragionare!Mit dir kann man wirklich nicht vernünftig reden!
loc. L'ospite fu ricevuto con tutti gli onori.Der Gast wurde mit allen Ehren empfangen.
turismo VocVia. Vorrei prenotare una camera con due letti.Ich möchte ein Zimmer mit zwei Betten reservieren.
avere una mezza idea di fare qc. {verb}mit dem Gedanken spielen, etw.Akk. zu tun
essere legato a doppio filo a qn./qc. {verb} [fig.]mit jdm./etw. eng verbunden sein
Vorige Seite   | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=sich+mit+Blut+vollsaugen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.243 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung