|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: sieht+nach+nichts+aus
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

sieht+nach+nichts+aus in anderen Sprachen:

Deutsch - Rumänisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: sieht nach nichts aus

Übersetzung 451 - 500 von 585  <<  >>

ItalienischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
trarre frutto dalle esperienze {verb}aus Erfahrungen einen Nutzen ziehen
arte scolpire una statua in legno {verb}aus Holz eine Statue schnitzen
loc. avere il cuore di ferro {verb}ein Herz aus Stein haben
loc. avere il cuore di ghiaccio {verb}ein Herz aus Stein haben
loc. avere il cuore di pietra {verb}ein Herz aus Stein haben
lavorare da casa {verb}von zu Hause aus arbeiten
attingere acqua al pozzo {verb}Wasser aus dem Brunnen schöpfen
bibl. relig. Re Magi {m.pl}drei Weise {pl} aus dem Morgenland
dir. assoluzione {f} per insufficienza di proveFreispruch {m} aus Mangel an Beweisen
tessili pesante scialle {m} di lana grezza schwerer Schal {m} aus grober Wolle
danza stor. danza {f} del QuattrocentoTanz {m} aus dem fünfzehnten Jahrhundert
beccare qn./qc. {verb} [colpire con il becco]nach jdm./etw. hacken [in Bez. auf Vögel]
fame {f} di qc. [fig.] [bramosia] [p. es. denaro, onori]Sucht {f} nach etw.Dat. [z. B. Geld, Ehren]
caccia a caccia di qn./qc. {adv} [anche fig.] auf der Jagd nach jdm./etw. [auch fig.]
Dopo il cinema andiamo in pizzeria.Nach dem Kino gehen wir in die Pizzeria.
pol. Dopo le elezioni il paese rischia l'ingovernabilità.Nach den Wahlen droht dem Land die Unregierbarkeit.
loc. fare qc. con tutti i sacramenti {verb} [coll.]etw.Akk. nach allen Regeln der Kunst machen
Dimmi!Spuck's aus! [ugs.] [Sag schon!]
constare di qc. {verb}aus etw.Dat. bestehen [sich zusammensetzen]
essere costituito da qn./qc. {verb}aus jdm./etw. bestehen [sich zusammensetzen]
risultare da qc. {verb}sichAkk. aus etw.Dat. ergeben
sbilanciarsi {verb} [anche fig.]aus dem Gleichgewicht kommen [auch fig.]
trarre le conseguenze da qc. {verb}aus etw.Dat. die Konsequenz ziehen
disincrostare qc. {verb} [rif. a vasche e caldaie]den Kesselstein aus etw.Dat. entfernen
scaraventare qc. fuori dalla finestra {verb}etw.Akk. aus dem Fenster schleudern
defenestrare qc. {verb}etw.Akk. aus dem Fenster werfen
econ. ordinare qc. da catalogo {verb}etw.Akk. aus dem Katalog bestellen
gastr. sfornare qc. {verb}etw.Akk. aus dem Ofen holen
tirare fuori qc. dalla borsa {verb}etw.Akk. aus der Tasche ziehen
conoscere qc. per propria esperienza {verb}etw.Akk. aus eigener Anschauung kennen
scompensare qn./qc. {verb}jdn./etw. aus dem Gleichgewicht bringen
perdere di vista qn./qc. {verb}jdn./etw. aus den Augen verlieren
prov. Lontano dagli occhi, lontano dal cuore.Aus den Augen, aus dem Sinn.
Unverified rimanere come un salamedumm aus der Wäsche gucken [ugs.]
loc. Gli salta la mosca al naso. [coll.] [perde la pazienza]Er fährt aus der Haut. [ugs.]
I miei genitori questa sera sono usciti.Meine Eltern sind heute Abend aus.
vest. fare una camicetta da un vestito {verb}aus einem Kleid eine Bluse machen
loc. fare d'una mosca un elefante {verb} [coll.] [esagerare]aus einer Mücke einen Elefanten machen
fin. ricavare molti soldi da un affare {verb}aus einer Sache viel Geld herausholen
sport fare di qn. un bravo atleta {verb}aus jdm. einen guten Sportler machen
loc. restare come un allocco {verb} [coll.]dumm aus der Wäsche gucken [ugs.]
strappare un foglio dal quaderno {verb}ein Blatt aus dem Heft herausreißen
strappare un foglio dal quaderno {verb}ein Blatt aus dem Heft reißen
essere una ragazza del popolo {verb}ein Mädchen aus dem Volk sein
leggere un brano tratto da una poesia {verb}ein Stück aus einer Dichtung vorlesen
separare una parola dal contesto {verb}ein Wort aus dem Zusammenhang reißen
loc. non sapere dove sbattere la testa {verb}nicht mehr ein und aus wissen
perdersi {verb}sichAkk. (aus den Augen) verlieren
staccarsi dallo sfondo {verb}sichAkk. aus dem Hintergrund lösen
tagliare la corda {verb} [fig.]sichAkk. aus dem Staub machen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=sieht%2Bnach%2Bnichts%2Baus
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.063 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung