| Italienisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| invece di {prep} | anstatt [+Gen., veraltet od. ugs. auch +Dat.] | |
| loc. arrovellarsi il cervello per / su qc. {verb} | sichDat. wegen etw. [Gen., ugs. auch Dat.] den Kopf zerbrechen [ugs.] | |
| loc. arrovellarsi il cervello per / su qc. {verb} | sichDat. wegen etw. [Gen., ugs. auch Dat.] das Gehirn / Hirn zermartern [ugs.] | |
| stante qc. {prep} | wegen etw. [Gen., ugs. auch Dat.] | |
| psic. smaniare per qc. {verb} | wegen etw. [Gen., ugs. auch Dat.] unruhig sein | |
| deridere qn. per qc. {verb} | jdn. wegen etw. [Gen., ugs. auch Dat.] auslachen | |
| esasperato per qc. {verb} [irritato] | wegen etw. [Gen., ugs. auch Dat.] aufgebracht sein | |
| esasperato per qc. {verb} [irritato] | wegen etw. [Gen., ugs. auch Dat.] empört sein | |
| a causa di qc. {prep} | wegen etw. [Gen., ugs. auch Dat.] | |
| per colpa di qc. {prep} | wegen etw. [Gen., ugs. auch Dat.] | |
| rimproverare qn. per qc. {verb} | jdm. wegen etw. [Gen., ugs. auch Dat.] Vorwürfe machen | |
| rabbuiarsi per qc. {verb} [fig.] [turbarsi] | wegen etw. [Gen., ugs. auch Dat.] eine finstere Miene bekommen | |
| dir. imputare qn./qc. di qc. {verb} | jdn./etw. wegen etw. [Gen., ugs. auch Dat.] anklagen | |
| grazie a qn./qc. {prep} | dank jds./etw. [auch +Dat.; im Pl. meist mit Gen.] | |
| per merito di {prep} | dank [+Gen., +Dat.; im Pl. meist mit Gen.] | |
| malgrado qc. {prep} | trotz etw.Gen. /Dat. | |
| nonostante qc. {prep} | trotz etw.Gen. /Dat. | |
| pieno di [adj.] | voller [prep.] [+Gen., selten +Dat.] | |
| a norma di qc. {adv} | laut etw.Gen. /Dat. | |
| in virtù di {prep} [grazie a] | dank [+Gen.] [+Dat.] | |
| abbuffarsi di qc. {verb} | sichDat. den Bauch mit etw.Dat. vollschlagen [ugs.] | |
| essere certo di qc. {verb} | sichDat. etw.Gen. gewiss sein | |
| essere certo di qc. {verb} | sichDat. etw.Gen. sicher sein | |
| essere conscio di qc. {verb} | sichDat. etw.Gen. bewusst sein | |
| essere sicuro di qc. {verb} | sichDat. etw.Gen. gewiss sein | |
| essere sicuro di qc. {verb} | sichDat. etw.Gen. sicher sein | |
| prendere coscienza di qc. {verb} | sichDat. etw.Gen. bewusst werden | |
| rendersi conto di qc. {verb} | sichDat. etw.Gen. bewusst werden | |
| stante qc. {adv} | aufgrund etw.Gen. [auch: auf Grund] | |
| psic. manicomio {m} | Tollhaus {n} [veraltet] [auch fig.] [pej.] | |
| accasciarsi {verb} | in sich [Akk., selten auch Dat.] zusammensinken | |
| crudo {adj} [fig.] | krud [veraltet für: grob, roh] [auch fig.] | |
| fagocitare qc. {verb} [fig.] [assorbire] | sichDat. etw.Akk. einverleiben [auch hum.] | |
| tagliarsi un dito {verb} | sich [Dat., auch Akk.] in den Finger schneiden | |
| relig. islamica {f} | Mohammedanerin {f} [ugs.] [veraltet] | |
| relig. islamico {m} | Mohammedaner {m} [ugs.] [veraltet] | |
| relig. maomettana {f} [rar.] | Mohammedanerin {f} [ugs.] [veraltet] | |
| relig. maomettano {m} [rar.] | Mohammedaner {m} [ugs.] [veraltet] | |
| dir. in luogo d'adempimento {adv} | an Erfüllung statt | |
| med. psic. manicomio {m} | Irrenanstalt {f} [ugs.] [veraltet] [psychiatrische Klinik] | |
| traff. paracarro {m} | Leitplanke {f} [ugs.] [fachspr. veraltet] [Schutzplanke] | |
| prof. parrucchiera {f} | Friseuse {f} [ugs.] [sonst: veraltet] [Friseurin] | |
| prof. parrucchiere {f.pl} | Friseusen {pl} [ugs.] [sonst veraltet] [Friseurinnen] | |
| prof. parrucchiera {f} | Frisöse {f} [Rsv.] [ugs.] [sonst veraltet] [Friseuse] | |
| prof. parrucchiere {f.pl} | Frisösen {pl} [Rsv.] [ugs.] [sonst veraltet] [Friseusen] | |
| med. psic. ospedale {m} psichiatrico | Irrenanstalt {f} [ugs.] [veraltet] [psychiatrische Klinik] | |
| invece di qn./qc. [avv.] | statt jds./etw. [Präp.] | |
| traff. spartitraffico {m} [inv.] [guardrail] | Leitplanke {f} [ugs.] [fachspr. veraltet] [Schutzplanke] | |
| al posto di qn./qc. [avv.] | statt jds./etw. [Präp.] | |
| imprimersi {verb} [anche fig.] | sichDat. einprägen [auch fig.] | |