|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: tief+knietief+in+Scheiße+Kacke+sitzen+stecken
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

tief+knietief+in+Scheiße+Kacke+sitzen+stecken in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: tief knietief in Scheiße Kacke sitzen stecken

Übersetzung 751 - 800 von 976  <<  >>

ItalienischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
In Germania ci sono molti italiani.In Deutschland gibt es viele Italiener.
In questo locale non si fuma!In diesem Raum wird nicht geraucht!
Si dice che ci siano dei fantasmi in questo castello.In diesem Schloss soll es spuken.
A Roma ci sono molte chiese.In Rom gibt es viele Kirchen.
Il rancore gli sobbolle nell'animo.In seiner Seele gärt der Groll.
Luigi non è mai stato a Lisbona.Luigi war noch nie in Lissabon.
con in mano la pistola {adv}mit der Pistole in der Hand
Che cosa fai nel tempo libero?Was treibst du in deiner Freizeit?
Quanto ti fermi a Milano?Wie lange bleibst du in Mailand?
essersi creato la taccia di ladro {verb}als Dieb in Verruf gekommen sein
gastr. fare la scarpetta {verb} [fig.] [coll.]das Brot in die Soße eintauchen
gastr. fare la scarpetta {verb} [fig.] [coll.]das Brot in die Soße eintunken
alp. turismo fare le ferie in montagna {verb}den Urlaub in den Bergen verbringen
far cadere la cenere nel portacenere {verb} [con un movimento delle dita]die Asche in den Aschenbecher schnippen
immergere il pennino nell'inchiostro {verb}die Feder in die Tinte tauchen
intingere la penna nell'inchiostro {verb}die Feder in die Tinte tauchen
alp. turismo fare le ferie in montagna {verb}die Ferien in den Bergen verbringen
loc. stare con le mani in mano {verb}die Hände in den Schoß legen
gastr. intingere i biscotti nel latte {verb}die Kekse in die Milch eintauchen
mandare i bambini a scuola {verb}die Kinder in die Schule schicken
fare una tacca in un bastone {verb}eine Kerbe in einen Stock schneiden
risolvere un composto nei suoi elementi {verb}eine Verbindung in ihre Bestandteile zerlegen
dare una passata al giornale {verb}einen Blick in die Zeitung werfen
fare una breccia nel muro {verb}einen Durchbruch in die Wand schlagen
film distribuire un film {verb}einen Film in den Verleih bringen
conficcare un chiodo nella parete {verb}einen Nagel in die Wand einschlagen
cacciare un chiodo nel muro {verb}einen Nagel in die Wand schlagen
edil. piantare un chiodo nella parete {verb}einen Nagel in die Wand schlagen
conficcare un chiodo nella parete {verb}einen Nagel in die Wand treiben
conficcare un palo nel terreno {verb}einen Pfahl in den Boden rammen
rantolare {verb} [agonizzare]in den letzten Zügen liegen [ugs.]
turismo alloggiare in un albergo a quattro stelle {verb}in einem 4-Sterne-Hotel wohnen
agire in comune accordo con qn. {verb}in gegenseitigem Einvernehmen mit jdm. handeln
loc. mettere i bastoni fra le ruote a qn. {verb}jdm. Steine in den Weg legen
attaccare un bottone a qn. {verb} [fig.] [coll.]jdn. in ein endloses Gespräch verwickeln
avviare qn. a un nuovo lavoro {verb}jdn. in eine neue Arbeit einweisen
essere in ritardo con i pagamenti {verb}mit den Zahlungen in Verzug sein
essere in pace con se stessi {verb}mit sichDat. in Frieden leben
guardare all'avvenire senza preoccupazioni {verb}ohne Sorge in die Zukunft blicken
loc. andare per le lunghe {verb}sichAkk. in die Länge ziehen
sdraiarsi al sole {verb}sichAkk. in die Sonne legen
fissarsi su un'idea {verb}sichAkk. in eine Idee verrennen
teatro immedesimarsi in una parte {verb}sichAkk. in eine Rolle einfühlen
chiudersi nel guscio {verb}sichAkk. in sein Schneckenhaus zurückziehen
chiudersi nel proprio guscio {verb}sichAkk. in sein Schneckenhaus zurückziehen
sguazzare in qc. {verb} [fig.] [trovarsi a proprio agio]sichAkk. in seinem Element fühlen
perdersi in inutili ragionamenti {verb}sichAkk. in unnützen Beweisführungen verlieren
accapigliarsi {verb}sichDat. in die Haare geraten
amm. dir. annotazione {f} di atti in pubblici registriAnmerkung {f} von Rechtshandlungen in öffentlichen Registern
agr. edil. caporalato {m}Beschaffung {f} von Schwarzarbeitern in der Landwirtschaft
Vorige Seite   | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=tief%2Bknietief%2Bin%2BSchei%C3%9Fe%2BKacke%2Bsitzen%2Bstecken
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.110 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung