|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: to file an action against sb
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

to file an action against sb in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: to file an action against sb

Übersetzung 301 - 350 von 381  <<  >>


Italienisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Teilweise Übereinstimmung
mettere le mani addosso a qn. {verb}sichAkk. an jdm. vergreifen [tätlich werden]
addussi [pass. rem. 1. pers. sing. - addurre]ich führte an [als Argument, Erklärung]
stabilire la propria sede in un luogo {verb}seinen Wohnsitz an einem Ort aufschlagen
Siamo alla vigilia di cambiamenti decisivi.Wir stehen an der Schwelle entscheidender Veränderungen.
Ora non posso. Telefono dopo.Jetzt kann ich nicht. Ich rufe später an.
rinfacciare a qn. la sua mancanza di tatto {verb}jdm. Mangel an Takt vorwerfen
Si è rivolta direttamente a me.Sie hat sich direkt an mich gewandt.
La pioggia si abbatte sulla costa.Der Regen geht an der Küste nieder.
Il cane è morto per avvelenamento.Der Hund ist an einer Vergiftung eingegangen.
loc. fasciarsi la testa prima di averla rotta {verb}den Teufel an die Wand malen
essere attaccato a qc. {verb} [anche fig.]an etw.Dat. hängen [nicht loslassen] [zugeneigt sein]
Che diamine state combinando? [coll.]Was zum Teufel stellt ihr denn da an? [ugs.]
sfogarsi su qn./qc. {verb} [esprimere la propria rabbia]sichAkk. an jdm./etw. abreagieren
Al confine si verificarono sanguinosi incidenti.An der Grenze kam es zu blutigen Zwischenfällen.
Non utilizzare negli animali affetti da:Nicht anwenden bei Tieren, die erkrankt sind an:
Mi è andata di traverso la minestra.Ich habe mich an der Suppe verschluckt.
armeggiare intorno a qc. {verb} [fig.] [affaccendarsi]sichAkk. an etw.Dat. zu schaffen machen
prov. Roma non fu fatta in un giorno.Rom ist nicht an einem Tag erbaut worden.
prendere a modello qn./qc. {verb}sichAkk. an jdn./etw. anlehnen [fig.] [zum Vorbild nehmen]
Per questa questione si rivolga a me.Wegen dieser Sache wenden Sie sich an mich.
econ. dare l'appalto a qn. per qc. {verb}den Auftrag an jdn. über etw.Akk. vergeben
loc. dire peste e corna di qn./qc. {verb} [coll.]an jdm./etw. kein gutes Haar lassen [ugs.]
Di notte il lupo solitario ulula alla luna.Der einsame Wolf heult nachts den Mond an.
appoggiarsi a qc. {verb}sichAkk. an etw.Akk. anlehnen
abbrancarsi a qc. {verb}sichAkk. an etw.Akk. anklammern
arraffare qc. {verb}etw.Akk. an sichAkk. reißen
traff. urban. collegare qc. con qc. {verb}etw.Akk. an etw.Dat. anbinden
imbattersi in qn. {verb} [fig.] [incappare]an jdn. geraten [fig.] [ugs.]
attaccare qc. a qc. {verb} [legando]etw.Akk. an etw.Dat. anbinden
inebriarsi di qc. {verb} [fig.]sichAkk. an etw.Dat. berauschen [fig.]
qc. confina con qc.etw.Nom. grenzt an etw.Akk. an
porsi a qc. {verb} [accingersi]sichAkk. an etw.Akk. machen [beginnen]
mettere qn. alla gogna {verb} [fig.]jdn. an den Pranger stellen [fig.]
med. contrarre un virus {verb}an einem Virus erkranken
comm. I nostri articoli si rivolgono a un vasto pubblico.Unsere Artikel richten sich an ein breites Publikum.
fis. rifrangersi contro qc. {verb} [p. es. la luce]sichAkk. an etw.Dat. brechen [z. B. das Licht]
infrangersi contro qc. {verb} [p. es. le onde]sichAkk. an etw.Dat. brechen [z. B. die Wellen]
ispirarsi a qn./qc. {verb} [prendere a modello]sichAkk. an jdn./etw. anlehnen [fig.] [zum Vorbild nehmen]
loc. raddrizzare le gambe ai cani {verb} [fig.] [fare una cosa inutile]einen Pudding an die Wand nageln [hum.]
loc. mettere le gambe sotto la tavola {verb} [coll.] [per mangiare]sichAkk. an den Tisch setzen [zum Essen]
loc. tenere a cavezza qn. {verb} [fig.]jdn. (fest) an der Kandare halten [fig.]
tenere a freno qn. {verb} [fig.]jdn. (fest) an der Kandare halten [fig.]
tirato per i capelli {adj} [fig.] an den Haaren herbeigezogen [fig.]
tramandare qc. a qn. {verb} [anche fig.]etw.Akk. an jdn. weitergeben [auch fig.]
zool. farsi le unghie su qc. {verb}sichDat. die Krallen an etw.Dat. wetzen
econ. fin. prestito {m} interbancarioBank-an-Bank-Kredit {m}
travasare qc. in qn. {verb} [fig.] [p. es. il sapere]etw.Akk. an jdn. weitergeben [z. B. das Wissen]
La radio ha diramato l'appello ai terroristi.Über den Rundfunk wurde ein Appell an die Terroristen gerichtet.
su {prep} [+ art.] [p. es. fiume, lago, mare]an [+ Art.] [z. B. Fluss, See, Meer]
legare qc. a qc. {verb} [fermare con funi e sim.]etw.Akk. an etw.Dat. anbinden
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=to+file+an+action+against+sb
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.175 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung