|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: untauglich machen für etw
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

untauglich machen für etw in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Italienisch Deutsch: untauglich machen für etw

Übersetzung 501 - 550 von 7486  <<  >>

ItalienischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
allungare le mani {verb} [fig.] [rubare]krumme Finger machen [ugs.] [Redewendung] [stehlen]
allungare le mani {verb} [fig.] [rubare]lange Finger machen [ugs.] [Idiom] [stehlen]
allungarsi le mani {verb} [fig.] [rubare]lange Finger machen [ugs.] [Idiom] [stehlen]
chiudere il conto con qn. {verb} [fig.] [concludere]mit jdm. Schluss machen
contrastare la vittoria all'avversario {verb}dem Gegner den Sieg streitig machen
loc. fare la festa a qn. {verb} [fig.]jdm. den Garaus machen [ugs.]
Devo fare una piccola pausa.Ich muss eine kleine Pause machen.
loc. dare del filo da torcere a qc. {verb}jdm. zu schaffen machen
Che stronzo sei! [volg.]Was bist du für ein Arschloch! [vulg.]
traff. prezzo {m} della corsaPreis {m} für eine Fahrt [z. B. Bus/Zug]
Chi ti credi di essere?Für wen hältst du dich eigentlich?
dir. I genitori rispondono dei loro figli .Eltern haften für ihre Kinder.
amm. traff. ammettere un veicolo alla circolazione {verb}ein Fahrzeug für den Verkehr zulassen
amm. traff. aprire una strada al traffico {verb}eine Straße für den Verkehr freigeben
dir. assumere la garanzia del prestito {verb}die Bürgschaft für eine Anleihe übernehmen
fare breccia nel cuore di qn. {verb}jdn. für sichAkk. einnehmen
non avere sensibilità per la musica {verb}kein Gefühl für Musik haben
loc. pesare il pro e il contro {verb}das Für und Wider abwägen
loc. valutare il pro ed il contro {verb}das Für und Wider abwägen
pol. ministero {m} dell'economia e delle finanzeMinisterium {n} für Wirtschaft und Finanzen
loc. sentimento {m} del bene e del maleSinn {m} für Gut und Böse
film F ...continuavano a chiamarlo Trinità [Enzo Barboni]Vier Fäuste für ein Halleluja
film F Gli avvoltoi hanno fame [Don Siegel]Ein Fressen für die Geier
film F Per un pugno di dollari [Sergio Leone]Für eine Handvoll Dollar
non muovere un dito {verb} [fig.] [coll.]keinen Finger krumm machen [ugs.] [Idiom]
Gli farò fare un esercizio.Ich werde ihn eine Übung machen lassen.
familiarizzarsi con una lingua straniera {verb}sichAkk. mit einer Fremdsprache vertraut machen
loc. fare buon viso a cattivo gioco {verb}gute Miene zum bösen Spiel machen
sport fare di qn. un bravo atleta {verb}aus jdm. einen guten Sportler machen
vest. fare una camicetta da un vestito {verb}aus einem Kleid eine Bluse machen
non chiudere occhio tutta la notte {verb}nachts kein Auge zu machen [ugs.]
dir. affidare qn. alla tutela di qn. {verb}jdm. das Sorgerecht für jdn. zusprechen
È stato un colpo per lui.Das war ein Schock für ihn.
Il resto è per Lei. [mancia]Der Rest ist für Sie. [Trinkgeld]
Lo ritengo un amico fidato.Ich halte ihn für einen zuverlässigen Freund.
Ma che diavoleria è questa?Was ist das denn für ein Teufelszeug?
dir. med. dichiarare qn. incapace d'intendere e di volere {verb}jdn. für unzurechnungsfähig erklären
film RadioTV montare un servizio per il telegiornale {verb}einen Bericht für die Fernsehnachrichten schneiden
presentarsi a un concorso di lettorato {verb}sichAkk. für ein Lektorat melden
loc. spezzare una lancia in favore di qn. {verb}eine Lanze für jdn. brechen
(buon) proposito {m} per l'anno nuovo(guter) Vorsatz {m} für das neue Jahr
pol. ministero {m} del lavoro e delle politiche socialiMinisterium {n} für Arbeit und Soziales
dir. responsabilità {f} [inv.] per esercizio di attività pericoloseHaftung {f} für Ausübung gefährlicher Tätigkeiten
film F La danza di Venere [Robert Z. Leonard]Ich tanze nur für Dich
film F Per qualche dollaro in più [Sergio Leone]Für ein paar Dollar mehr
loc. darsela a gambe {verb} [fig.] [fuggire velocemente]sichAkk. aus dem Staub machen [ugs.]
loc. dare il colpo di grazia a qn. {verb} [coll.]jdm. den Garaus machen [ugs.]
raccomandare qc. {verb} [segnalare al fine di favorire]seine Beziehungen für jdn. spielen lassen
Abbiamo una città tutta per noi.Wir haben eine Stadt ganz für uns.
Che bei vestiti, prestamene uno!Was für schöne Kleider, leih mir eins davon!
Vorige Seite   | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=untauglich+machen+f%C3%BCr+etw
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.193 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung