|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: unter Beschuss nehmen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

unter Beschuss nehmen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: unter Beschuss nehmen

Übersetzung 101 - 150 von 174  <<  >>

ItalienischDeutsch
VERB   unter Beschuss nehmen/[alt] unter Beschuß nehmen | nahm unter Beschuss/[alt] nahm unter Beschuß// unter Beschuss nahm/[alt] unter Beschuß nahm | unter Beschuss genommen/[alt] unter Beschuß genommen
 edit 
Teilweise Übereinstimmung
naut. andare a gonfie vele {verb}unter vollen Segeln fahren
uscire dal bozzolo {verb}wieder unter Menschen gehen
sottoscala {m} [inv.] [adibito a ripostiglio]Abstellraum {m} unter der Treppe
gerarchia {f} tra gli impiegatiHierarchie {f} unter den Angestellten
giovani {m.pl} {f.pl} al di sotto di 26 anniJugendliche {pl} unter 26 Jahren
omicidio {m} aggravatoMord {m} unter erschwerenden Umständen
sottoscala {m} [inv.]Raum {m} unter der Treppe
calamari {m.pl} [occhiaie]Ringe {pl} unter den Augen
abbordare qc. {verb} [fig.]etw.Akk. in Angriff nehmen [fig.]
prendere di mira qn./qc. {verb} [fig.]jdn./etw. aufs Korn nehmen [ugs.]
stringere qn. in una morsa {verb} [fig.]jdn. in den Schwitzkasten nehmen [fig.]
prendere qn./qc. sulle spalle {verb}jdn./etw. auf die Schulter nehmen
stringere qn./qc. fra le braccia {verb}jdn./etw. in den Arm nehmen
loc. prendere qn./qc. sottogamba {verb}jdn./etw. nicht (genügend) ernst nehmen
Ci puoi giurare! [loc.]Darauf kannst du Gift nehmen! [Idiom]
Ci puoi scommettere! [loc.]Darauf kannst du Gift nehmen! [Idiom]
Puoi giurarci! [loc.]Darauf kannst du Gift nehmen! [Idiom]
Puoi metterci la mano sul fuoco! [loc.]Darauf kannst du Gift nehmen! [Idiom]
Puoi scommetterci! [loc.]Darauf kannst du Gift nehmen! [Idiom]
Favoriscano in salotto!Nehmen Sie bitte im Wohnzimmer Platz!
naut. Se invece prendete un traghetto, ...Wenn Sie aber eine Fähre nehmen, ...
prendersi un giorno libero {verb}(sichDat.) einen Tag frei nehmen
prendere il bambino in braccio {verb}das Kind auf den Arm nehmen
loc. prendere la vita così com'è {verb}das Leben nehmen, wie es ist
sotto il manto di qc. {adv} [fig.]unter dem Deckmantel etw.Gen.
con l'aggiunta di qc. {adv}unter Zusatz von etw.Dat.
dare prova di qc. {verb}etw.Akk. unter Beweis stellen
porre sotto tutela qn./qc. {verb}jdn./etw. unter Schutz stellen
a patto che {conj} [+congv.]unter der Bedingung, dass [+Ind.]
Unverified sottoportego {m}kleine Gasse {f} unter Häusern [Venedig]
sotto il manto dell'amicizia {adv}unter dem Deckmantel der Freundschaft
col favore degli dei {adv}unter dem Schutz der Götter
anat. cosm. avere le borse sotto gli occhi {verb}Tränensäcke unter den Augen haben
dir. concussione {f} [reato di concussione]Erpressung {f} unter Missbrauch der Amtsgewalt
Mi stai prendendo in giro?Willst du mich auf den Arm nehmen?
loc. correre a gambe levate {verb}die Beine in die Hand nehmen [fig.]
loc. mettere le gambe in spalla {verb} [fig.] [fuggire]die Beine in die Hand nehmen [ugs.]
fare un fioretto {verb}ein kleines Opfer auf sichAkk. nehmen
loc. cavare le parole di bocca a qn. {verb}jdm. das Wort aus dem Mund nehmen
loc. togliere le parole di bocca a qn. {verb}jdm. das Wort aus dem Mund nehmen
loc. cavare le parole di bocca a qn. {verb}jdm. die Worte aus dem Mund nehmen
loc. togliere le parole di bocca a qn. {verb}jdm. die Worte aus dem Mund nehmen
non avere peli sulla lingua {verb} [fig.]kein Blatt vor den Mund nehmen [fig.]
non farsi scrupolo di fare qc. {verb}keinen Anstand nehmen, etw.Akk. zu tun
loc. sotto il manto di qc. {adv} [fig.]unter dem Deckmantel von etw.Dat.
sotto la tutela di qn./qc. {adv}unter der Schirmherrschaft von jdm./etw.
loc. parlare con qn. a quattr'occhi / quattrocchi [loc.] {verb}jdn. unter vier Augen sprechen [Idiom]
La strada arde sotto il sole.Die Straße glüht unter der Sonne.
loc. essere in combutta con qn. {verb}mit jdm. unter einer Decke stecken
confondersi tra la gente {verb}sichAkk. unter die Leute mischen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=unter+Beschuss+nehmen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.031 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung