| Italienisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| dare un sacco di legnate a qn. {verb} | jdm. eine Tracht Prügel geben | |
| attendere a un bambino {verb} | auf ein Kind Acht geben | |
| suonare la diana {verb} [fig.] [dare il segno della rivolta] | das Zeichen zum Aufstand geben | |
| equit. spronare un cavallo {verb} | einem Pferd die Sporen geben | |
| tanto {adj} [agg. indef.] [numero, quantità, intensità, durata] | viel [Zahl, Menge, Intensität, Dauer] | |
| prendere molto tempo a qn./qc. {verb} | jdm./etw. viel Zeit wegnehmen | |
| mettere troppa carne al fuoco {verb} [fig.] | sichDat. zu viel vornehmen | |
| sopravvalutare le proprie capacità {verb} | sichDat. zu viel zutrauen | |
| automob. La macchina consuma troppo. | Das Auto verbraucht zu viel. | |
| Ho molto da fare. | Ich habe viel zu tun. | |
| VocVia. Quant'è l'ingresso? | Wie viel kostet der Eintritt? | |
| Che ora è? | Wie viel Uhr ist es? | |
| Quanto pesa? | Wie viel wiegt er / sie? | |
| strafare {verb} | des Guten zu viel tun | |
| rendere conto (a qn. di qc.) {verb} | (jdm. über etw.Akk.) Rechenschaft geben | |
| fare intendere qc. a qn. {verb} | jdm. etw.Akk. zu verstehen geben | |
| fare sapere qc. a qn. {verb} | jdm. über etw.Akk. Bescheid geben | |
| personalizzare qc. {verb} | etw.Dat. eine persönliche Note geben | |
| traff. (Mi) favorisca il biglietto! | (Geben Sie mir) Ihre Fahrkarte, bitte! | |
| Non posso darti alcun aiuto. | Ich kann dir keine Hilfe geben. | |
| loc. dare il la a una conversazione {verb} | den Anstoß zu einer Diskussion geben | |
| gastr. buttare la pasta {verb} | die Nudeln ins kochende Wasser geben | |
| dare un bacio sulla guancia {verb} | einen Kuss auf die Wange geben | |
| gastr. turismo lasciare qualche spicciolo di mancia a qn. {verb} | jdm. ein paar Münzen Trinkgeld geben | |
| Mio figlio studia troppo poco. | Mein Sohn lernt viel zu wenig. | |
| Quanto costa quella borsa lì? | Wie viel kostet die Tasche dort? | |
| fin. ricavare molti soldi da un affare {verb} | aus einer Sache viel Geld herausholen | |
| mangiare salacche {verb} [fig.] [coll.] | nicht viel zu beißen haben [ugs.] | |
| fin. ricavare molto denaro da un affare {verb} | viel Geld aus einem Geschäft ziehen | |
| dare qc. di ritorno a qn. {verb} | jdm. etw.Akk. retour geben [österr.] [schweiz.] | |
| colpevolizzare qn. per qc. {verb} | jdm. die Schuld an etw.Dat. geben | |
| dare la colpa a qn. per qc. {verb} | jdm. die Schuld für etw.Akk. geben | |
| imputare qc. a qn. {verb} | jdm. für etw.Akk. die Schuld geben | |
| accontentarsi di qc. {verb} | sichAkk. mit etw.Dat. zufrieden geben | |
| contentarsi di qc. {verb} | sichAkk. mit etw.Dat. zufrieden geben | |
| dare agli ospiti delle informazioni sugli orari d'apertura {verb} | den Gästen Informationen über die Öffnungszeiten geben | |
| appaltare qc. a un'impresa {verb} | einer Firma etw.Akk. in Auftrag geben | |
| loc. dare del filo da torcere a qn. {verb} | jdm. eine harte Nuss zu knacken geben | |
| dir. dare un bambino in affidamento a qn./qc. {verb} | jdm./etw. ein Kind in Pflege geben | |
| pompare qc. {verb} [fig.] [esagerare] | viel Wind um etw.Akk. machen [ugs.] | |
| loc. La posta in gioco è alta. [fig.] | Es steht viel auf dem Spiel. [fig.] | |
| Ci sono molte dicerie sul suo conto. | Es wird viel über ihn / sie geredet. | |
| In città c'era molto traffico. [coll.] | In der Stadt war viel Betrieb. [ugs.] | |
| A che ora siete ritornati? | Um wie viel Uhr seid ihr zurückgekommen? | |
| A che ora vuoi far colazione? | Um wie viel Uhr willst du frühstücken? | |
| Durante la gravidanza è molto ingrassata. | Während der Schwangerschaft hat sie viel zugenommen. | |
| favorire qc. a qn. {verb} [dare] [p. es. conto, biglietto] | jdm. etw.Akk. geben [z. B. Rechnung, Fahrkarte] | |
| dare il la a qn. per fare qc. {verb} | jdm. den Anstoß geben, etw.Akk. zu tun | |
| Sono assai sola. [dice una persona femminile] | Ich bin viel allein. [sagt eine weibliche Person] | |
| Pesa il doppio di me. | Er / sie wiegt doppelt so viel wie ich. | |