|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: warum in Gottes Namen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

warum in Gottes Namen in anderen Sprachen:

Deutsch - Schwedisch

Wörterbuch Italienisch Deutsch: warum in Gottes Namen

Übersetzung 1 - 50 von 2314  >>

ItalienischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
divino {adj}Gottes-
perché {adv}warum
perché {m} [inv.]Warum {n}
come mai {adv}warum
bot. T
relig. castigo {m} di DioStrafe {f} Gottes
relig. Madre {f} di DioMutter {f} Gottes
relig. regno {m} di DioReich {n} Gottes
Perché mai?Warum auch?
Perché mai?Warum bloß?
Perché mai?Warum nur?
Perché? Perché ...Warum? Weil ...
per quale motivo {adv}warum
per quale ragione {adv}warum
Unverified Perché sorridi?Warum lächelst du?
a che scopo {adv}warum [wozu]
nominativo {adj}Namen-
Per carità! [loc.]Um Gottes willen! [Redewendung]
relig. Agnello {m} di Dio [Agnus Dei]Lamm {n} Gottes
relig. l'Agnello {m} di Diodas Lamm {n} Gottes
relig. Parole {f.pl} di Dio [Bibbia]Wort {n} Gottes [Bibel]
pol. relig. monarca {m} di diritto divinoHerrscher {m} von Gottes Gnaden
Per amor del cielo! [loc.]Um Gottes willen! [Redewendung]
relig. il nome {m} sacrosanto di Dioder heilige Name {m} Gottes
Per l'amor del cielo! [loc.]Um Gottes willen! [Redewendung]
Perché sei stanco?Warum bist du müde? [männlicher Ansprechpartner]
gastr. A che nome?Auf welchen Namen?
grazie a nome ...Danke im Namen ...
zool. Perché le zebre sono a strisce?Warum sind Zebras gestreift?
dir. diritto {m} al nomeRecht {n} auf den Namen
Perché non vuoi dirmelo?Warum willst du es mir nicht sagen?
Parlate come mangiate! [frase]Warum kompliziert, wenn's auch einfach geht? [Redewendung]
loc. parlare senza mezzi termini {verb}die Dinge beim Namen nennen
Perché non ci hai pensato prima?Warum hast du nicht früher daran gedacht?
So benissimo perché lo voglio.Ich weiß sehr genau, warum ich das will.
loc. farsi un nome come ... {verb}sichDat. einen Namen machen als ...
portare il nome di qn./qc. {verb}jds./etw. Namen tragen
loc. Chi me l'ha fatta fare? [coll.]Warum hab ich mir das angetan? [ugs.]
dare un nome a qn./qc. {verb}jdm./etw. einen Namen geben
film F Aguirre, furore di DioAguirre, der Zorn Gottes [Werner Herzog]
conoscere qn. (solo) di nome {verb} [coll.]jdn. (nur) dem Namen nach kennen
L'assegno è a mio nome.Der Scheck lautet auf meinen Namen.
loc. chiamare la gatta gatta e non micia {verb}die Dinge beim Namen nennen
loc. dire pane al pane e vino al vino {verb} [fig.]die Dinge beim Namen nennen
dire pane al pane e vino al vino {verb} [fig.]das Kind beim Namen nennen [fig.]
in tutto {adv} [in totale]alles in allem
addentrarsi in qc. {verb} [inoltrarsi]in etw.Akk. eindringen [vordringen]
ambientarsi in qc. {verb}sichAkk. in etw.Dat. eingewöhnen
destreggiarsi in qc. {verb}sichAkk. in etw.Dat. zurechtfinden
evocare qc. in qn. {verb}etw.Akk. in jdm. wachrufen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=warum+in+Gottes+Namen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.112 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung