 | Italienisch | Deutsch |  |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
 | Non c'è male. [in risposta a "Come stai?"] | Es geht. [als Antwort auf "Wie geht's?"] |  |
 | lontano {adj} {adv} | weit |  |
 | lato {adj} [lett.] [ampio] | weit [ausgedehnt] |  |
 | ampio {adj} [largo] | weit [geräumig] |  |
 | largo {adj} [ampio] | weit [geräumig] |  |
 | vasto {adj} [spazioso] | weit [geräumig] |  |
 | vest. abbondante {adj} [vestiti] | weit [Kleidung] |  |
 | remoto {adj} | weit entfernt |  |
 | ampio {adj} | weit reichend |  |
 | molto diffuso {adj} {past-p} | weit verbreitet |  |
 | molto diffuso {adj} | weit verbreitet |  |
 | fare strada {verb} [fig.] | weit kommen |  |
 | andare troppo oltre {verb} | zu weit gehen |  |
 | occhi {m.pl} a palla [coll.] | weit aufgerissene Augen {pl} |  |
 | occhi {m.pl} sgranati | weit aufgerissene Augen {pl} |  |
 | Unverified ampiamente {adv} [estesamente] | weit [z. B. öffnen] |  |
 | spalancare qc. {verb} | etw.Akk. weit aufmachen |  |
 | loc. fin qui tutto bene | so weit so gut |  |
 | venire da distante {verb} | von weit her kommen |  |
 | geogr. lontano {adv} [anche fig.] | weit weg [ugs.] [auch fig.] |  |
 | surclassare qn./qc. {verb} | jdm./etw. weit überlegen sein |  |
 | loc. a perdita d'occhio | so weit das Auge reicht |  |
 | fare strada {verb} [fig.] | es weit bringen [fig.] [Erfolg haben] |  |
 | Ci vuole ancora molto fin là? | Ist es noch weit bis dahin? |  |
 | Andate dentro! | Geht hinein! |  |
 | voi andate | ihr geht |  |
 | qn./qc. va | jd./etw. geht |  |
 | Come si fa? | Wie geht das? |  |
 | Come va? | Wie geht's? [ugs.] |  |
 | med. Il dolore passa. | Der Schmerz geht weg. |  |
 | astron. meteo. Il sole declina. | Die Sonne geht unter. |  |
 | Tu stai bene. | Dir geht es gut. |  |
 | Il problema è che ... | Es geht darum, dass ... |  |
 | Loro stanno bene. | Es geht ihnen gut. |  |
 | Io sto bene. | Es geht mir gut. |  |
 | Sto bene. | Mir geht es gut. |  |
 | Come sta? [lui] | Wie geht es ihm? |  |
 | Come sta? [Lei] | Wie geht es Ihnen? |  |
 | Come sta? [lei] | Wie geht es ihr? |  |
 | Come stai? | Wie geht's (dir)? [ugs.] |  |
 | Come state? | Wie geht's (euch)? [ugs.] |  |
 | Al (mio) via si parte! | Auf los geht's los! |  |
 | La finestra dà sulla strada. | Das Fenster geht zur Straße. |  |
 | Non sono fatti miei. | Das geht mich nichts an. |  |
 | Il tempo finisce. | Die Frist geht zu Ende. |  |
 | Il tempo scade. | Die Frist geht zu Ende. |  |
 | Il tempo finisce. | Die Zeit geht zu Ende. |  |
 | Il tempo scade. | Die Zeit geht zu Ende. |  |
 | Corre voce che ... . | Es geht das Gerücht, dass ... . |  |
 | vest. Va sempre vestita di bianco. | Sie geht immer weiß gekleidet. |  |
 | film F Mr. Smith va a Washington [Frank Capra] | Mr. Smith geht nach Washington |  |
 | La finestra dà sul cortile. | Das Fenster geht auf den Hof. |  |
 | loc. prov. Questo è il colmo! | Das geht auf keine Kuhhaut! [ugs.] |  |
 | Il lavoro procede faticosamente. | Die Arbeit geht mit Mühe voran. |  |
 | La porta si apre dall'interno. | Die Tür geht von innen auf. |  |
 | loc. È il solito tran tran. | Es geht alles im alten Trott. |  |
 | Oggi sto proprio male. | Heute geht's mir wirklich schlecht. |  |
 | loc. Spero che tu stia bene. | Ich hoffe, dir geht es gut. |  |
 | econ. Gli affari vanno male. | Mit den Geschäften geht es abwärts. |  |
 | Cosa sta succedendo qui? | Was geht denn hier ab? [ugs.] |  |
 | Come sta, signor Rossi? | Wie geht es Ihnen, Herr Rossi? |  |
 | Come stai, carissimo? | Wie geht's dir, mein Lieber? |  |
 | loc. Questo è troppo. | Das geht auf keine Kuhhaut. [fig.] [ugs.] |  |
 | loc. Qui gatta ci cova. | Das geht nicht mit rechten Dingen zu. |  |
 | Il film comincia alle sette. | Der Film geht um sieben Uhr los. |  |
 | La pioggia si abbatte sulla costa. | Der Regen geht an der Küste nieder. |  |
 | Unverified Spero che stiate tutti bene. | Ich hoffe, es geht euch allen gut. |  |
 | Non c'è male. [in risposta a "Come stai?"] | Nicht schlecht. [als Antwort auf "Wie geht's?"] |  |
 | Questa festa deriva da un tempo in cui ... | Dieses Fest geht auf eine Zeit zurück, als ... |  |
 | Parlate come mangiate! [frase] | Warum kompliziert, wenn's auch einfach geht? [Redewendung] |  |
 | prov. Tanto va la gatta al lardo che ci lascia lo zampino. | Der Krug geht so lange zum Brunnen, bis er bricht. |  |
 | Laura, come stai? Sono mesi che non ti ho visto! | Laura, wie geht's dir? Seit Monaten habe ich dich nicht gesehen. |  |