|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: wie+aus+Bilderbuch
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

wie+aus+Bilderbuch in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: wie aus Bilderbuch

Übersetzung 301 - 350 von 562  <<  >>

ItalienischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
loc. avere i nervi d'acciaio {verb}Nerven aus Stahl haben
antiche sculture {f.pl} in marmoantike Skulpturen {pl} aus Marmor
amm. cartellino {m} segnaleticoBlatt {n} aus der Verbrecherkartei
esonero {m} da responsabilitàEntlassung {f} aus der Haftung
licenziamento {m} disciplinareEntlassung {f} aus disziplinarischen Gründen
dir. prof. licenziamento {m} per giusta causaEntlassung {f} aus wichtigem Grund
dir. stor. manomissione {f} [affrancamento dalla schiavitù]Freilassung {f} (aus der Sklaverei)
dir. prof. licenziamento {m} per giusta causaKündigung {f} aus berechtigtem Grund
dir. prof. licenziamento {m} per giusta causaKündigung {f} aus wichtigem Grund
econ. licenziamento {m} per motivi economiciKündigung {f} aus wirtschaftlichem Grund
loc. prov. Non si finisce mai di imparare.Man lernt nie aus.
discorso {m} a braccioRede {f} aus dem Stegreif
discorso {m} estemporaneoRede {f} aus dem Stegreif
loc. figlio {m} di primo lettoSohn {m} aus erster Ehe
enol. gastr. vino {m} di produzione propriaWein {m} aus eigener Herstellung
film F Io ti aspetterò [Anatole Litvak]Drei Schwestern aus Montana
lett. teatro F I due gentiluomini di Verona [William Shakespeare]Zwei Herren aus Verona
a getto continuo {adv} [p. es. parlare]wie ein Wasserfall [z. B. reden]
Che ne dici di qc.?Wie wäre es mit etw.Dat. ?
loc. fumare come un treno {verb} [fig.] [coll.]rauchen wie ein Schlot [fig.] [ugs.]
loc. fumare come una vaporiera {verb} [fig.] [coll.]rauchen wie ein Schlot [fig.] [ugs.]
loc. fumare come un turco {verb} [fig.] [coll.]wie ein Schlot rauchen [fig.] [ugs.]
loc. fumare come una ciminiera {verb} [fig.] [coll.]wie ein Schlot rauchen [fig.] [ugs.]
parlare a raffica {verb} [fig.] [loc.]wie ein Wasserfall reden [fig.] [Idiom]
parlare come un mulino (a vento) {verb} [fig.] [loc.]wie ein Wasserfall reden [fig.] [Idiom]
parlare come una mitragliatrice {verb} [fig.] [loc.]wie ein Wasserfall reden [fig.] [Idiom]
bibl. relig. Amerai il prossimo tuo come te stesso.Liebe deinen Nächsten wie dich selbst!
bibl. relig. Ama il tuo prossimo come te stesso.Liebe deinen Nächsten wie dich selbst.
È così generosa quanto gentile.Sie ist ebenso großmütig wie freundlich.
È tanto bella quanto intelligente.Sie ist ebenso schön wie intelligent.
loc. prov. Tal padrone, tal servitore.Wie der Herr, so das Gescherr.
Come sta, signor Rossi?Wie geht es Ihnen, Herr Rossi?
Come stai, carissimo?Wie geht's dir, mein Lieber?
Quanto ti fermi in ufficio?Wie lange bleibst du im Büro?
Quanto ti fermi a Milano?Wie lange bleibst du in Mailand?
Quanto costa quella borsa lì?Wie viel kostet die Tasche dort?
Quanti chili pesa?Wie viele Kilogramm wiegt er / sie?
giochi sport come su un altro pianeta [straordinario]wie von einem anderen Stern [außergewöhnlich]
loc. prendere la vita così com'è {verb}das Leben nehmen, wie es ist
loc. trattare qn. come un cane {verb}jdn. wie ein Stück Vieh behandeln
loc. essere (come) l'araba fenice {verb} [essere molto raro]selten sein wie ein weißer Rabe
loc. essere raro come una mosca bianca {verb}selten sein wie ein weißer Rabe
loc. vest. vestirsi come un barbone {verb}sichAkk. kleiden wie ein Landstreicher
comportarsi da vigliacco {verb}sichAkk. wie ein Feigling benehmen
comportarsi da uomo {verb}sichAkk. wie ein Mann benehmen
comportarsi come un'oca {verb}sichAkk. wie eine Gans benehmen
diffondersi a macchia d'olio {verb} [fig.]sich wie ein Lauffeuer verbreiten [fig.]
spargersi a macchia d'olio {verb} [fig.]sich wie ein Lauffeuer verbreiten [fig.]
essere muto come un pesce [loc.] {verb}stumm wie ein Fisch sein [Idiom]
loc. essere solo zavorra {verb}überflüssig wie ein Kropf sein [ugs.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=wie%2Baus%2BBilderbuch
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.061 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung