|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: wie aus heiterem Himmel
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

wie aus heiterem Himmel in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Italienisch Deutsch: wie aus heiterem Himmel

Übersetzung 401 - 450 von 578  <<  >>

ItalienischDeutsch
SYNO   abrupt | auf einmal | augenblicklich ... 
Teilweise Übereinstimmung
scaraventare qc. fuori dalla finestra {verb}etw.Akk. aus dem Fenster schleudern
tirare fuori qc. dalla borsa {verb}etw.Akk. aus der Tasche ziehen
trarre le conseguenze da qc. {verb}aus etw.Dat. die Konsequenz ziehen
amm. radiazione {f} dall'albo dei mediciStreichung {f} aus der Mitgliederliste der Ärztekammer
traff. treno Scendo alla seconda fermata.Ich steige an der zweiten Haltestelle aus.
Che ne è stato di lui?Was ist aus ihm geworden?
proveniente da tutti i paesi europei {adj} {pres-p}aus allen europäischen Ländern stammend
essere una ragazza del popolo {verb}ein Mädchen aus dem Volk sein
loc. far perdere il filo a qn. {verb}jdn. aus dem Konzept bringen
loc. fare perdere il filo a qn. {verb}jdn. aus dem Konzept bringen
separare una parola dal contesto {verb}ein Wort aus dem Zusammenhang reißen
strappare un foglio dal quaderno {verb}ein Blatt aus dem Heft herausreißen
strappare un foglio dal quaderno {verb}ein Blatt aus dem Heft reißen
A che ora vuoi far colazione?Um wie viel Uhr willst du frühstücken?
bibl. relig. Ama il tuo prossimo come te stesso.Liebe deinen Nächsten wie dich selbst.
bibl. relig. Amerai il prossimo tuo come te stesso.Liebe deinen Nächsten wie dich selbst!
Come ti è venuta quest'idea?Wie kommst du denn auf die Idee?
È rimasto tutto esattamente come prima.Es ist alles noch genau wie früher.
Guarda che bello oggi il mare!Schau, wie schön das Meer heute ist!
Pesa il doppio di me.Er / sie wiegt doppelt so viel wie ich.
Si è comportato come un bambino.Er hat sich wie ein Kind benommen.
Vi scriviamo al più presto.Wir schreiben Ihnen / euch so bald wie möglich.
loc. andare come le mosche al miele {verb}wie die Motten vom Licht angezogen werden
essere contento come una Pasqua {verb} [locuzione]sichAkk. wie ein Schneekönig freuen [Redewendung]
essere muto come una tomba [loc.] {verb}so still wie ein Grab sein [Idiom]
abbandonare qc. {verb} [fuoriuscire]aus etw.Dat. ausscheiden [z. B. aus einer Partei]
da quassù {adv} [stando qua in alto]von hier oben (aus)
di quassù {adv} [stando qua in alto]von hier oben (aus)
espellere qn. da qc. {verb} [allontanare]jdn. aus / von etw.Dat. weisen [ausweisen]
Ha un'aria poco raccomandabile.Er / sie sieht nicht gerade vertrauenerweckend aus.
Unverified restare come un allocco [coll.]dumm aus der Wäsche kucken [ugs.] [nordd.]
material mobili L'imbottitura della poltrona è in gommapiuma.Die Sesselpolsterung ist aus Schaumgummi.
prov. Lontano dagli occhi, lontano dal cuore.Aus den Augen, aus dem Sinn.
sport fare di qn. un bravo atleta {verb}aus jdm. einen guten Sportler machen
vest. fare una camicetta da un vestito {verb}aus einem Kleid eine Bluse machen
loc. non sapere dove sbattere la testa {verb}nicht mehr ein und aus wissen
fin. ricavare molti soldi da un affare {verb}aus einer Sache viel Geld herausholen
fin. ricavare molto denaro da un affare {verb}viel Geld aus einem Geschäft ziehen
tessili pesante scialle {m} di lana grezza schwerer Schal {m} aus grober Wolle
lett. F Una donna diversa [Anne Tyler]Caleb oder das Glück aus den Karten
a getto continuo {adv} [p. es. parlare]wie ein Wasserfall [z. B. reden]
loc. essere (come) l'araba fenice {verb} [essere molto raro]selten sein wie ein weißer Rabe
essere morso dalla tarantola {verb} [fig.]wie von der / einer Tarantel gebissen sein [ugs.] [Redewendung]
essere morso dalla tarantola {verb} [fig.]wie von der / einer Tarantel gestochen sein [ugs.] [Redewendung]
C'è un odore tremendo qui dentro!Hier riecht es wie im Pumakäfig! [ugs.]
Che fastidio ripetere sempre le stesse cose!Wie lästig, immer das Gleiche zu wiederholen!
È come ti ho detto.Es ist so, wie ich es dir gesagt habe.
L'ha cresciuto come un figlio.Er / sie hat ihn wie einen Sohn aufgezogen.
VocVia. Quante fermate ci sono ancora prima di ...?Wie viele Stationen sind es noch bis ...?
Questo ruolo gli è congeniale.Diese Rolle ist ihm wie auf den Leib geschrieben.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=wie+aus+heiterem+Himmel
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.030 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung