Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: wieder auf die Beine kommen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

wieder auf die Beine kommen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch

Wörterbuch Italienisch Deutsch: wieder auf die Beine kommen

Übersetzung 1 - 50 von 1950  >>

ItalienischDeutsch
VERB   wieder auf die Beine kommen | kam wieder auf die Beine/wieder auf die Beine kam | wieder auf die Beine gekommen
 edit 
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Unverified mettere in piedi {verb}auf die Beine stellen
avere l'idea di fare qualcosa {verb}auf die Idee kommen, etw.Akk. zu tun
tornare di moda {verb}wieder in Mode kommen
rientrare in {verb}wieder zu sichDat. kommen
tornare alla mente {verb}wieder in den Sinn kommen
tornare in {verb} [rinsavire]wieder zur Vernunft kommen
allungare le gambe {verb}die Beine ausstrecken
ripiegare le gambe {verb}die Beine übereinanderschlagen
tornare in {verb} [rinvenire]wieder zu sichDat. kommen
loc. riacquistare l'uso della ragione {verb}wieder zur Besinnung kommen
ripiegare le gambe {verb}die Beine übereinander schlagen [alt]
loc. correre a gambe levate {verb}die Beine in die Hand nehmen [fig.]
muovere le gambe {verb} [coll.] [fig.] [camminare]sichDat. die Beine vertreten [ugs.]
rientrare nei binari {verb} [fig.]wieder ins rechte Gleis kommen [fig.]
loc. mettere le gambe in spalla {verb} [fig.] [fuggire]die Beine unter die Arme nehmen [ugs.]
loc. mettere i bastoni fra le gambe a qn. {verb}jdm. (einen) Knüppel zwischen die Beine werfen
loc. mettere i bastoni fra le ruote a qn. {verb}jdm. (einen) Knüppel zwischen die Beine werfen
svagarsi {verb}auf andere Gedanken kommen
loc. tagliare le gambe a qn. {verb} [fig.] [ostacolare]jdm. Knüppel zwischen die Beine werfen [ugs.] [fig.]
loc. mettere le gambe in spalla {verb} [fig.] [fuggire]die Beine in die Hand nehmen [ugs.]
prendere velocità {verb}auf Trab kommen [ugs.]
affrontare un problema {verb}auf ein Problem zu sprechen kommen
essere il prossimo {verb}an die Reihe kommen
giungere alla pubertà {verb}in die Pubertät kommen
raggiungere la pubertà {verb}in die Pubertät kommen
far tardi a scuola {verb}spät in die Schule kommen
essere / venire sposato {verb}unter die Haube kommen [ugs.] [hum.] [Idiom]
loc. stupef. essere in scimmia {verb} [gergo] [essere in crisi d'astinenza]auf (den) Turkey kommen [Jargon] [Entzugserscheinungen haben]
Faccio una corsa dal macellaio e arrivo subito.Ich gehe auf einen Sprung zum Metzger und bin sofort wieder da.
loc. non mettersi in moto {verb}nicht in die Hufe kommen [ugs.] [fig.]
imboccare l'autostrada {verb}auf die Autobahn fahren
caccia andare a caccia {verb}auf die Pirsch gehen
Unverified darsi ai nervi {verb}auf die Nerven gehen
mettere al mondo {verb}auf die Welt bringen
loc. strappare le lacrime {verb}auf die Tränendrüse drücken
farcela {verb} [coll.]es auf die Reihe kriegen [ugs.]
sociol. badare all'etichetta {verb}auf die äußere Form achten
Pronti, attenti, via!Auf die Plätze, fertig, los!
traff. finire nella corsia opposta {verb}auf die Gegenfahrbahn geraten
scocciare qn. {verb} [coll.]jdm. auf die Nerven gehen [ugs.]
richiamare l'attenzione {verb}die Aufmerksamkeit auf sichAkk. lenken
darsi alla pittura {verb}sichAkk. auf die Malerei verlegen
loc. mandare in bestia qn. {verb}jdn. auf die Palme bringen
mettere qn. alla prova {verb}jdn. auf die Probe stellen
mordersi le labbra {verb}sichDat. auf die Lippen beißen
rompere i coglioni {verb} [volg.]auf die Eier gehen [vulg.]
cit. i gigli {m.pl} del campodie Lilien {pl} auf dem Felde
zool. rizzarsi {verb} [rif. ad animali]sichAkk. auf die Hinterbeine stellen
aggiornare qc. sine die {verb}etw.Akk. auf unbestimmte Zeit vertagen
dare noia a qn. {verb}jdm. auf die Nerven gehen [ugs.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=wieder+auf+die+Beine+kommen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.175 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung