| Italienisch | Deutsch | |
| med. rimettersi {verb} [riaversi] | sichAkk. erholen [wieder zu Kräften kommen] | |
Teilweise Übereinstimmung |
| un'altra volta {adv} | abermals [wieder, noch einmal] | |
| prof. riassumere qn. {verb} | jdn. wieder einstellen [wieder beschäftigen] | |
| riprodursi {verb} [fig.] [ripetersi] | sichAkk. wiederholen [wieder vorkommen] | |
| ripigliare qc. {verb} [ricominciare] | etw.Akk. wieder aufnehmen [wieder beginnen] | |
| venire dopo {verb} | nachkommen [später kommen] | |
| soccorrere {verb} [lett.] [sovvenire] | einfallen [in den Sinn kommen] | |
| venire in mente {verb} | einfallen [in den Sinn kommen] | |
| invecchiare {verb} [fig.] [passare di moda] | veralten [aus der Mode kommen] | |
| dir. Per farsi dichiarare non in grado di comparire in giudizio, l'imputato ha simulato d'essere epilettico. | Um für verhandlungsunfähig erklärt zu werden, hat der Angeklagte vorgetäuscht, Epileptiker zu sein. [seltener: Um als verhandlungsunfähig erklärt zu werden, ...] | |
| perdere il filo (del discorso) {verb} | entgleisen [fig.] [aus dem Konzept kommen] | |
| coercibile {adj} [domabile] | zähmbar [zu bändigen] | |
| concludersi {verb} | ausklingen [zu Ende gehen] | |
| gelare {verb} | frieren [zu Eis erstarren] | |
| sfrecciare {verb} | rasen [zu schnell fahren] | |
| richiamo {m} [invito] | Aufruf {m} [zu etwas] | |
| bucato {m} | Wäsche {f} [zu waschen, gewaschen] | |
| poscritto {m} | Zusatz {m} [zu einem Brief] | |
| dir. codicillo {m} | Zusatz {m} [zu einem Testament] | |
| Unverified indaffarato {adj} {past-p} | beschäftigt [viel zu tun habend] | |
| equivoco {adj} [ambiguo] | doppelsinnig [Art zu reden] | |
| fatale {adj} [ineluttabile] | schicksalhaft [nicht zu vermeiden] | |
| equivoco {adj} [ambiguo] | zweideutig [Art zu reden] | |
| educ. turismo escursione {f} [per studi] | Exkursion {f} [zu Studienzwecken] | |
| favella {f} [lett.] | Sprache {f} [Fähigkeit zu sprechen] | |
| spirare {verb} [scadere] [rar.] | ablaufen [zu Ende gehen] | |
| finire di tossire {verb} | aushusten [zu Ende husten] | |
| allegato {m} | Anlage {f} [zu einem Dokument, Brief usw.] | |
| saggio {m} [rar.] [tema] | Aufsatz {m} [zu einem Thema] | |
| esaurirsi {verb} | sichAkk. erschöpfen [zu Ende gehen] | |
| scontato {adj} {past-p} [a prezzo ribassato] | ermäßigt [zu gesenktem Preis] | |
| ben visibile {adj} | übersichtlich [gut zu überblicken] | |
| di pertinenza {adj} [pertinente] | gehörig [zu etw. gehörend] | |
| salace {adj} [scurrile] [modo di dire] | schlüpfrig [Art zu reden] | |
| salace {adj} [scurrile] [modo di dire] | zweideutig [Art zu reden] | |
| completare qc. {verb} [finire] | etw.Akk. abschließen [zu Ende bringen] | |
| econ. pol. corsa {f} [sforzo per conseguire] | Ansturm {m} [Anstrengung, etwas zu erreichen] | |
| vest. calzoncini {m.pl} | Höschen {n} {pl} [eines oder mehrere; Verkleinerungsform zu Hose] [Shorts] | |
| Come, scusa? | Wie bitte? [zu jemandem, den man duzt] | |
| a quest'effetto {adv} [a tal scopo] | dafür [zu diesem Zweck] | |
| a quest'effetto {adv} [a tal scopo] | dazu [zu diesem Zweck] | |
| di tanto in tanto {adv} | zwischendurch [ab und zu] | |
| tirare a sé qc. {verb} | etw.Akk. heranziehen [zu sich ziehen] | |
| fare le coccole a qn. {verb} [coll.] [abbracciarsi] | kuscheln [zu zweit] | |
| incontrarsi {verb} | sichAkk. treffen [zu einer Begegnung, an einem Ort] | |
| loc. da farsi {m} [inv.] [ciò che occorre fare] | [was zu tun ist] | |
| loc. trasformare qc. in moneta sonante {verb} | etw.Akk. versilbern [ugs.] [zu Geld machen] | |
| loc. vendere qc. (per ricavarne denaro) {verb} | etw.Akk. versilbern [ugs.] [zu Geld machen] | |
| prendere qc. {verb} [ingerire] [conquistare] [occupare] | etw.Akk. einnehmen [zu sich nehmen] [erobern] [innehaben] | |
| ingrandire qc. {verb} [per vederlo meglio] | etw.Akk. vergrößern [um es besser zu sehen] | |
| ghiacciarsi {verb} [diventare ghiaccio] [p. es. acqua] | gefrieren [zu Eis werden] [z. B. Wasser] | |
| di corsa {adv} [velocemente] [p. es. cenare] | eilends [z. B. zu Abend essen] | |
| tardivo {adj} [che arriva troppo tardi] | zu spät [z. B. Maßnahme, die zu spät kommt] | |
| di corsa {adv} [velocemente] [p. es. cenare] | hurtig [veraltet] [z. B. zu Abend essen] | |
| impegnare qn. (con qc.) {verb} [tenere occupato] | jdn. (mit etw.Dat.) beschäftigen [jdm. zu tun geben] | |
| loc. avere un rapporto sessuale a tre {verb} | einen flotten Dreier machen [ugs.] [Sex zu dritt haben] | |
| di corsa {adv} [velocemente] [p. es. cenare] | rasch [in Eile] [z. B. zu Abend essen] | |
| sporadicamente {adv} [saltuariamente] | gelegentlich [von Zeit zu Zeit] | |
| È ormai tardi per andare al cinema. | Inzwischen ist es zu spät, um ins Kino zu gehen. | |
| Venivano sempre in gruppi di due o di tre. | Sie kamen immer zu zweit oder zu dritt. | |
| loc. mettere sottosopra la casa {verb} [per cercare qc.] | das Haus auf den Kopf stellen [um etw. zu suchen] | |
| drizzare gli orecchi {verb} [fig.] | die Ohren spitzen [ugs.] [fig.] [genau hinhören, zu erlauschen versuchen] | |
| buono con qc. {adj} [indulgente] [p. es. insegnante con gli allievi] | gütig zu jdm. [z. B. Lehrer zu den Schülern] | |
| loc. fare una cosa a tre {verb} [coll.] [avere un rapporto sessuale a tre] | einen flotten Dreier machen [ugs.] [Sex zu dritt haben] | |
| Befana {f} | Befana {f} [großmütterliche Fee, die in Italien zu "Epiphania" nach alter Tradition die Kinder beschenkt] | |
| tirare un bidone a qn. {verb} [fig.] [coll.] [non presentarsi a un appuntamento] | jdn. sitzen lassen [fig.] [ugs.] [zu einer Verabredung nicht erscheinen] | |
| accalappiare qn. {verb} [fig.] [ingannare] | jdn. einwickeln [fig.] [durch geschicktes Reden für sich oder etwas gewinnen; in unlauterer Weise zu etwas überreden] | |