Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: young man
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

young man in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
English - Albanian
English - Croatian
English - Danish
English - Dutch
English - Hungarian
English - Romanian
English - Serbian
English - Slovak

Wörterbuch Italienisch Deutsch: young man

Übersetzung 1 - 72 von 72

ItalienischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
ling. si {pron} [inv.] [pron. indef.] [solo al sing.]man [unbest. Pronomen] [nur im Singular]
Unverified Che dire? [coll.]Was soll man sagen?
man mano {adv}nach und nach
man mano {adj} {adv}allmählich
loc. prov. Sbagliando s'impara.Aus Fehlern wird man klug.
Unverified si scriveman schreibt
Tanto vale [+inf.]Dann kann man ja gleich [+Ind.]
non bisogna {verb} [+inf.]man darf nicht [+Inf.]
Come si dice ... ?Wie sagt man ... ?
Come si scrive ... ?Wie schreibt man ... ?
loc. Gira e rigira ...Man kann es drehen und wenden wie man will ...
si dice cosìso sagt man
loc. si mormora che ...man munkelt, dass ...
Si parla italiano.Man spricht Italienisch.
dare la reperibilità {verb}mitteilen, wo man erreichbar ist
prov. Chi la fa, l'aspetti.Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus.
Ci si capisce bene.Man versteht sich gut.
Fu tacciato di negligenza.Man beschuldigte ihn der Nachlässigkeit.
La cosa è fattibile.Das kann man schon machen.
Ma che vuoi fare?Aber was will man tun?
Non si sa mai.Man kann nie wissen.
Non si vede niente.Man sieht nichts.
Qui dentro si gela.Hier drinnen friert man.
loc. si fa per dire [iron.]wenn man so will [iron.]
loc. Si fa per dire.Wie man so sagt.
loc. aspettare il proprio turno {verb}warten, bis man an der Reihe ist
far man bassa di qc. {verb}etw.Akk. absahnen [ugs.]
loc. fare il proprio comodo {verb}nur tun, wozu man Lust hat
prov. A caval donato non si guarda in bocca.Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.
prov. Bisogna battere il ferro finché è caldo.Man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist.
Bisogna conoscere chimica, fisica nonché matematica.Man muss sich in Chemie, Physik sowie Mathematik auskennen.
Certe cose si imparano solo con la pratica.Gewisse Dinge lernt man nur in der Praxis.
loc. Certo che ci vuole un bel fegato!Das muss man sich erst mal trauen!
Che cosa ci vuole per ...?Was braucht man für ...?
prov. Chi di spada ferisce di spada perisce.Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus.
Ci hanno lasciato dormire fino alle otto.Man hat uns bis acht Uhr schlafen lassen.
Ci si incontra una volta al mese.Man trifft sich einmal im Monat.
ling. VocVia. Come si dice ... in inglese?Wie sagt man ... auf Englisch?
ling. VocVia. Come si dice ... in italiano?Wie sagt man ... auf Italienisch?
ling. VocVia. Come si dice ... in tedesco?Wie sagt man ... auf Deutsch?
Con il termine si definivano ...Mit dem Ausdruck bezeichnete man ...
Con il termine si definivano ...Mit dem Wort bezeichnete man ...
Con te non si può proprio ragionare!Mit dir kann man wirklich nicht vernünftig reden!
meteo. D'estate si può mangiare all'aperto.Im Sommer kann man im Freien essen.
Da quassù c'è un magnifico panorama!Von hier oben (aus) hat man eine fantastische Aussicht!
Da qui si vede le case. [Toscana]Von hier sieht man die Häuser. [Toskana]
prov. Del senno di poi son piene le fosse.Hinterher ist man immer klüger.
Unverified finché c'è vita c'è speranza {conj}solange man lebt, hofft man
Gli esami sono sempre un'incognita.Bei Prüfungen kann man nie wissen.
I nomi propri si scrivono con la maiuscola.Eigennamen schreibt man groß.
Le città, le si visitano meglio in primavera.Städte besucht man am besten im Frühjahr.
Non gli si può scrivere, nonché telefonare.Man kann ihm nicht schreiben, geschweige denn ihn anrufen.
loc. Non si può avere la botte piena e la moglie ubriaca.Man kann nicht alles haben.
Non si può giudicare astraendo dai fatti.Man kann kein Urteil abgeben und von den Tatsachen absehen.
Non si può giudicare astraendo dai fatti.Man kann kein Urteil abgeben, ohne die Tatsachen zu berücksichtigen.
Quale conclusione se ne può trarre?Was kann man daraus schließen?
Questa bella torta fa venir fame.Bei dieser schönen Torte kriegt man Hunger.
Qui ci vuole olio di gomito! [coll.]Hier muss man kräftig zupacken! [ugs.]
Qui si brucia dal caldo.Hier erstickt man vor Hitze.
Qui si vedono sempre le solite facce!Hier sieht man immer dieselben Gesichter!
non sapere che pesci pigliare {verb}nicht wissen, was man tun soll
non sapere che pesci prendere {verb}nicht wissen, was man tun soll
loc. prov. Non si finisce mai di imparare.Man lernt nie aus.
F film Susanna! [Howard Hawks]Leoparden küsst man nicht [alt: Leoparden küßt man nicht]
bisogna {verb} [+inf.]man muss [+Inf.]
Bisogna osservare attentamente la natura per scoprirne le leggi.Man muss die Natur aufmerksam beobachten, um ihre Gesetze zu entdecken.
prov. Chi non ha testa ha (buone) gambe.Was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen haben.
prov. Del senno di poi ne sono piene le fosse.Wenn man vom Rathaus kommt, ist man immer klüger.
Mi chiedo perché studiare così tanto, invece di andare a divertirsi.Ich frage mich, wozu man so viel studieren muss, anstatt sich zu vergnügen.
prov. Non dire gatto se non l'hai nel sacco.Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.
prov. Si prendono più mosche con un cucchiaio di miele che con un barile d'aceto.Mit Speck fängt man Mäuse.
retor. Un abile oratore sa come accattivarsi le simpatie del pubblico.Ein gewandter Redner weiß, wie man die Sympathie der Zuhörer gewinnt.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=young+man
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.048 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten