| Italienisch | Deutsch | |
SIEHE AUCH zampata |
| zool. zampata {f} [impronta di zampa] | Fußspur {f} | |
Teilweise Übereinstimmung |
| zool. zampetta {f} [dim. di zampa] | kleine Pfote {f} | |
| zool. zampetta {f} [dim. di zampa] | Pfötchen {n} | |
| zool. zampino {m} [dim. di zampa] | Pfötchen {n} | |
| zool. zampone {m} [accr. di zampa] | Pranke {f} | |
| ne {pron} [di/da questo, di/da quello, di/da questa, di/da quella, di/da questi, di/da quelli, di/da queste, di/da quelle] | damit | |
| ne {pron} [di/da questo, di/da quello, di/da questa, di/da quella, di/da questi, di/da quelli, di/da queste, di/da quelle] | daraus | |
| ne {pron} [di/da questo, di/da quello, di/da questa, di/da quella, di/da questi, di/da quelli, di/da queste, di/da quelle] | darüber | |
| ne {pron} [di/da questo, di/da quello, di/da questa, di/da quella, di/da questi, di/da quelli, di/da queste, di/da quelle] | davon | |
| ne {pron} [di/da questo, di/da quello, di/da questa, di/da quella, di/da questi, di/da quelli, di/da queste, di/da quelle] | einige | |
| ne {pron} [di/da questo, di/da quello, di/da questa, di/da quella, di/da questi, di/da quelli, di/da queste, di/da quelle] | welche | |
| zool. zampata {f} | Pfotenhieb {m} [z. B. Hund] | |
| zool. zampata {f} | Prankenhieb {m} [Löwe, Tiger] | |
| zampata {f} [coll.] [pedata] | Fußtritt {m} | |
| orma {f} [impronta del piede] | Fußspur {f} | |
| orma {f} [impronta del piede] | Fußstapfe {f} | |
| orma {f} [impronta del piede] | Fußstapfen {m} | |
| ne {adv} [di lì, di là, di qui, di qua] | von da | |
| ne {adv} [di lì, di là, di qui, di qua] | von dort | |
| ne {adv} [di lì, di là, di qui, di qua] | von hier | |
| film F Una questione d'onore [Luigi Zampa] | Eine Frage der Ehre | |
| dir. fermo {m} [privazione temporanea di libertà in caso di pericolo di fuga] | vorläufige Festnahme {f} | |
| educ. [contenitore a forma di cono pieno di dolci e regali, dono del primo giorno di scuola] | Schultüte {f} | |
| econ. fin. L'agenzia di rating vuole declassare i titoli di stato di quel paese a livello di junk bond. | Die Ratingagentur will die Staatsanleihen von diesem Land auf Ramschniveau herabstufen. | |
| comm. finissimo {adj} [superlativo di fine o fino] [di ottima qualità] | hochfein [von bester Qualität] | |
| doccione {m} [accr. di doccio, doccia] [tubo di scarico discendente] | Fallrohr {n} | |
| loc. sentirsi in gabbia {verb} [fig.] [soffrire di mancanza di libertà] | sichAkk. wie in einem Käfig fühlen | |
| loc. sentirsi in gabbia {verb} [fig.] [soffrire di mancanza di libertà] | sichDat. eingesperrt vorkommen | |
| dir. diritto {m} di stabilimento e di libera prestazione di servizi | Niederlassungsfreiheit {f} | |
| bancone {m} [accr. di banco] [di bar e negozi] | Theke {f} | |
| lett. trasmissione {f} [di una tradizione o di un testo] | Überlieferung {f} | |
| loc. farsi un goccetto {verb} [coll.] [prima di uscire, di una festa] | vorglühen [ugs.] [sich vor einer Party einen antrinken] | |
| archi. caminetto {m} [dim. di camino] [per riscaldare l'interno di una stanza] | Kamin {m} [zum Heizen eines Innenraumes] | |
| borsa econ. fin. spread {m} [inv.] [differenziale tra il tasso di rendimento di due titoli] | Spread {m} [Differenz zwischen den Zinsätzen zweier Wertpapiere] | |
| oltre qc. {prep} [al di là di: moto] | über etw.Akk. [jenseits] | |
| oltre qc. {prep} [al di là di: stato] | jenseits [+Gen.] | |
| oltre qc. {prep} [al di là di: stato] | jenseits von etw.Dat. | |
| impalare qc. {verb} [munire di pali di sostegno] | etw.Akk. mit Pfählen stützen | |
| impalare qc. {verb} [munire di pali di sostegno] | etw.Akk. pfählen [mit Stützen versehen] | |
| automob. traff. colonnetta {f} [dim. di colonna] [distributore di benzina] | Zapfsäule {f} | |
| automob. traff. colonnina {f} [dim. di colonna] [distributore di benzina] | Zapfsäule {f} | |
| agr. concia {f} [di prodotti vegetali e di sementi] | Beize {f} [Vorgang des Beizens] | |
| fascetta {f} [dim. di fascia] [striscia di carta] | Streifband {n} [Zeitungen usw.] | |
| gastr. fegatello {m} [dim. di fegato] [di solito al pl.] | gebackene Leber {f} | |
| vest. gambaletto {m} [dim. di gambale] [tipo di calza] | Kniestrumpf {m} | |
| audio mus. puntina {f} [dim. di punta] [di giradischi, grammofono] | Nadel {f} [vom Plattenspieler, Grammofon] | |
| zool. serraglio {m} [luogo di custodia di animali feroci] | Raubtierzwinger {m} | |
| zool. serraglio {m} [luogo di custodia di animali feroci] | Zwinger {m} [Raubtierzwinger] | |
| corsia {f} [corridoio] [p. es. tra due file di letti o di sedili] | Gang {m} [z. B. zwischen Betten oder Sitzreihen] | |
| tratto {m} [anche fig.] [parte p. es. di una strada, di un racconto] | Abschnitt {m} [auch fig.] [z. B. Teilstrecke einer Straße, Teil einer Erzählung] | |