Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   SV   IS   NO   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: zu jdm etw im Gegensatz stehen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

zu jdm etw im Gegensatz stehen in anderen Sprachen:

Deutsch - Ungarisch

Wörterbuch Italienisch Deutsch: zu jdm etw im Gegensatz stehen

Übersetzung 1 - 50 von 8060  >>

ItalienischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
contrastare con qc. {verb} [fig.] [essere in contrapposizione]zu etw.Dat. im Widerspruch stehen
al contrario di {prep}im Gegensatz zu [+Dat.]
rispetto a qn./qc. {prep}im Vergleich zu jdm./etw.
contrapposto {m} di qc.Gegensatz {m} zu etw.Dat.
essere in rapporto con qc. {verb}mit etw.Dat. im Zusammenhang stehen
essere legato a qn./qc. {verb}mit jdm./etw. in Verbindung stehen
rendere conto a qn. (di qc.) {verb}jdm. (für etw.Akk.) Rede und Antwort stehen
essere in contrasto con qn./qc. {verb}mit jdm./etw. in Widerspruch stehen
ascrivere qn./qc. tra qn./qc. {verb} [rar.]jdn./etw. zu jdm./etw. rechnen
divenire qn./qc. {verb}zu jdm./etw. werden
loc. stare per fare qc. {verb}im Begriff sein, etw.Akk. zu tun
appartenente a qn./qc. {adj} {pres-p}(zu) jdm./etw. gehörend
addirsi a qn./qc. {verb}zu jdm./etw. passen
annoverare fra qn./qc. {verb}zu jdm./etw. zählen
disporsi a fare qc. {verb} [accingersi]im Begriff sein, etw.Akk. zu tun
col favore di qn./qc. {adv}im Schutze von jdm./etw.
essere in procinto di fare qc. {verb}im Begriff sein, etw.Akk. zu tun
attagliarsi a qn./qc. {verb} [adattarsi]genau zu jdm./etw. passen
a scapito di qn./qc.zu Lasten von jdm./etw.
per amore di qn./qc.aus Liebe zu jdm./etw.
essere in vantaggio su qn./qc. {verb}jdm./etw. gegenüber im Vorteil sein
fare intendere qc. a qn. {verb}jdm. etw.Akk. zu verstehen geben
abilitare qn. a qc. {verb} [autorizzare]jdm. die Befugnis zu etw.Dat. erteilen
dir. econ. a carico di qn./qc. {adv}zu Lasten von jdm./etw.
permettere a qn. di fare qc. {verb}jdm. etw.Akk. zu tun erlauben
permettere a qn. di fare qc. {verb}jdm. etw.Akk. zu tun ermöglichen
permettere a qn. di fare qc. {verb}jdm. etw.Akk. zu tun genehmigen
essere in vantaggio rispetto a qn./qc. {verb}jdm./etw. gegenüber im Vorteil sein
figurare {verb} [far figura]im Vordergrund stehen
sconsigliare a qn. di fare qc. {verb}jdm. davon abraten, etw.Akk. zu tun
averci a che fare con qn./qc. {verb}mit jdm./etw. zu tun haben
avere a che fare con qn./qc. {verb}mit jdm./etw. zu tun haben
avere una fiducia cieca in qn./qc. {verb}zu jdm./etw. blindes Vertrauen haben
faticare a fare qc. {verb} [fig.] [fare fatica]jdm. schwer fallen, etw.Akk. zu tun
dare il permesso a qn. di fare qc. {verb}jdm. erlauben, etw.Akk. zu tun
non averci a che fare con qn./qc. {verb}mit jdm./etw. nichts zu tun haben
dare il la a qn. per fare qc. {verb}jdm. den Anstoß geben, etw.Akk. zu tun
loc. relig. essere in odore di santità {verb}im Geruch der Heiligkeit stehen
assistere qn. {verb}jdm. zur Seite stehen
dirigersi verso qn./qc. {verb} [anche fig.]sichAkk. zu jdm./etw. aufmachen [auch fig.]
essere bene in carne {verb}gut im Futter stehen [ugs.] [fig.] [hum.]
prendere le distanze da qn./qc. {verb} [anche fig.]auf Abstand zu jdm./etw. gehen [auch fig.]
essere a disposizione di qn. {verb}jdm. zur Verfügung stehen
È passato oltre senza fermarsi.Er ist weitergegangen, ohne stehen zu bleiben.
star bene a qn. {verb} [vestiti, scarpe]jdm. gut stehen [Kleidung, Schuhe]
stare male a qn. {verb} [vestiti, scarpe]jdm. schlecht stehen [Kleidung, Schuhe]
telecom. passare qn./qc. a qn. {verb} [mettere in comunicazione] [p. es. linea telefonica]jdn. zu jdm./etw. durchstellen [z. B. telefonisch]
Mi si rizzano i capelli (in testa) dalla paura!Mir stehen vor Schreck die Haare zu Berge!
loc. essere con un piede nella tomba {verb} [fig.]mit einem Fuß im Grabe stehen [fig.]
abbandonare qn./qc. {verb}jdn./etw. stehen lassen [verlassen]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=zu+jdm+etw+im+Gegensatz+stehen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.466 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten