| Italienisch | Deutsch | |
– | |
Teilweise Übereinstimmung |
| non avere neppure un quattrino {verb} | keinen roten Heller (mehr) haben [ugs.] | |
| mangiare salacche {verb} [fig.] [coll.] | nicht viel zu beißen haben [ugs.] | |
| loc. essere in tutt'altre faccende affaccendato {verb} [scherz.] [avere altro per la testa] | völlig andere Dinge im Kopf haben | |
| loc. avere poco sale in zucca {verb} [fig.] [coll.] | wenig (Grips) im Kopf haben [ugs.] | |
| tenere qn./qc. {verb} [merid.] [avere] [p. es. moglie, casa] | jdn./etw. haben [z. B. Frau, Haus] | |
| saper qc. a memoria {verb} | etw.Akk. intus haben [ugs.] [auswendig können] | |
| aver mangiato qc. {verb} | etw.Akk. intus haben [ugs.] [gegessen haben] | |
| aver bevuto qc. {verb} | etw.Akk. intus haben [ugs.] [getrunken haben] | |
| aver capito qc. {verb} | etw.Akk. intus haben [ugs.] [verstanden haben] | |
| loc. essere tutto pepe {verb} [fig.] [vivace] | Hummeln im Hintern haben [ugs.] [fig.] [hum.] | |
| tenere sotto qn. {verb} [fig.] [torchiare] | jdn. in der Mangel haben [fig.] [ugs.] | |
| Gli affari hanno preso un brutto andazzo. | Die Geschäfte haben eine unerfreuliche Wendung genommen. | |
| pol. I partiti di massa hanno fagocitato alcuni partiti minori. | Die Massenparteien haben sich einige Kleinparteien einverleibt. | |
| Me ne infischio di te! [coll.] | Du kannst mich mal gern haben! [ugs.] | |
| Lo hanno ferito alle gambe. | Sie haben ihn an den Beinen verletzt. | |
| Abbiamo una città tutta per noi. | Wir haben eine Stadt ganz für uns. | |
| avere il coraggio di fare qc. {verb} | den Mut haben, etw.Akk. zu tun | |
| avere il permesso di fare qc. {verb} | die Erlaubnis haben, etw.Akk. zu tun | |
| avere piene le tasche di qn. {verb} [coll.] | die Nase von jdm. voll haben [ugs.] | |
| avere piene le palle di qn. {verb} [coll.] [volg.] | die Schnauze von jdm. voll haben [ugs.] | |
| avere l'esatta nozione di qc. {verb} | einen genauen Begriff von etw.Dat. haben | |
| avere fretta di fare qc. {verb} | es eilig haben, etw.Akk. zu tun | |
| avere mano libera di fare qc. {verb} | freie Hand haben, etw.Akk. zu tun | |
| non avere più sensibilità nelle dita {verb} | kein Gefühl mehr in den Fingern haben | |
| non sentire più le dita {verb} [coll.] | kein Gefühl mehr in den Fingern haben | |
| non averci a che fare con qn./qc. {verb} | mit jdm./etw. nichts zu tun haben | |
| loc. non avere tutte le rotelle al loro posto {verb} [fig.] | nicht alle Tassen im Schrank haben [fig.] | |
| loc. avere una bella gatta da pelare {verb} | sichDat. ein schönes Problem aufgehalst haben | |
| loc. avere gli occhi bendati {verb} [fig.] [coll.] | Tomaten auf den Augen haben [fig.] [ugs.] | |
| loc. avere gli occhi foderati di prosciutto {verb} [fig.] [coll.] | Tomaten auf den Augen haben [fig.] [ugs.] | |
| loc. avere molti anni sul groppone {verb} | viele Jahre auf dem Buckel haben [ugs.] | |
| avere una bella età {verb} [eufem.] [essere anziano] | viele Jahre auf dem Buckel haben [ugs.] | |
| (non) avere voglia di fare qc. {verb} | (keinen) Bock auf etw.Akk. haben [fig.] [ugs.] | |
| loc. Hanno qualche rotella fuori posto. [coll.] | Die haben nicht alle Tassen im Schrank. [ugs.] | |
| Gli elettori sono stufi della smania di protagonismo dei politici. | Die Wähler haben die Geltungssucht der Politiker satt. | |
| C'è un tavolo libero per quattro? | Haben Sie einen freien Tisch für vier Personen? | |
| Non vorrei averci a che fare. | Ich möchte / will damit nichts zu tun haben. | |
| educ. Hanno assegnato sei ore per il compito in classe. | Sie haben sechs Stunden für die Klassenarbeit festgesetzt. | |
| VocVia. Mi farebbe la cortesia di aiutarmi? | Würden Sie die Liebenswürdigkeit haben, mir zu helfen? | |
| avere il diritto di fare qc. {verb} | das Recht dazu haben, etw.Akk. zu tun | |
| loc. avere il fegato di fare qc. {verb} | den Mumm haben, etw.Akk. zu tun [ugs.] | |
| avere piene le tasche di qc. {verb} [coll.] | die Nase von etw.Dat. voll haben [ugs.] | |
| avere piene le palle di qc. {verb} [coll.] [volg.] | die Schnauze von etw.Dat. voll haben [ugs.] | |
| avere un tetto sopra la testa [loc.] {verb} | ein Dach über dem Kopf haben [ugs.] [Idiom] | |
| aver bevuto un po' troppo {verb} | ein Glas über den Durst getrunken haben [ugs.] | |
| non avere un tetto sopra la testa [loc.] {verb} | kein Dach über dem Kopf haben [ugs.] [Idiom] | |
| loc. non avere la minima idea di qc. {verb} | nicht die geringste Ahnung von etw.Dat. haben | |
| loc. non sapere dove qc. stia di casa {verb} | nicht die geringste Ahnung von etw.Dat. haben | |
| avere le redini in mano [anche fig.] | die Zügel in der Hand haben [auch fig.] | |
| telecom. Mi dispiace, ha sbagliato numero. | Es tut mir Leid, aber Sie haben sich verwählt. | |