|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: zusammen+Schweine+gehütet+Haben
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

zusammen+Schweine+gehütet+Haben in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: zusammen Schweine gehütet Haben

Übersetzung 251 - 300 von 321  <<  >>

ItalienischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
avere un nodo alla gola [fig.]einen Kloß im Hals haben [ugs.]
C'è un rallentamento nel suo rendimento scolastico.Seine / ihre schulischen Leistungen haben nachgelassen.
Hanno minacciato uno scandalo.Sie haben mit einem Skandal gedroht.
Deve pazientare un pò!Sie müssen ein wenig Geduld haben!
Non abbiamo tempo da perdere.Wir haben keine Zeit zu verlieren.
loc. avere una bella gatta da pelare {verb}eine harte Nuss zu knacken haben
avere un porro sul dorso della mano {verb}eine Warze auf dem Handrücken haben
loc. avere il magone {verb} [fig.]einen Kloß im Hals haben [fig.]
sapersi difendere {verb}Haare auf den Zähnen haben [ugs.]
non avere neppure un quattrino {verb}keinen roten Heller (mehr) haben [ugs.]
mangiare salacche {verb} [fig.] [coll.]nicht viel zu beißen haben [ugs.]
loc. essere in tutt'altre faccende affaccendato {verb} [scherz.] [avere altro per la testa]völlig andere Dinge im Kopf haben
loc. avere poco sale in zucca {verb} [fig.] [coll.]wenig (Grips) im Kopf haben [ugs.]
tenere qn./qc. {verb} [merid.] [avere] [p. es. moglie, casa]jdn./etw. haben [z. B. Frau, Haus]
saper qc. a memoria {verb}etw.Akk. intus haben [ugs.] [auswendig können]
aver mangiato qc. {verb}etw.Akk. intus haben [ugs.] [gegessen haben]
aver bevuto qc. {verb}etw.Akk. intus haben [ugs.] [getrunken haben]
aver capito qc. {verb}etw.Akk. intus haben [ugs.] [verstanden haben]
loc. essere tutto pepe {verb} [fig.] [vivace]Hummeln im Hintern haben [ugs.] [fig.] [hum.]
tenere sotto qn. {verb} [fig.] [torchiare]jdn. in der Mangel haben [fig.] [ugs.]
Gli affari hanno preso un brutto andazzo.Die Geschäfte haben eine unerfreuliche Wendung genommen.
pol. I partiti di massa hanno fagocitato alcuni partiti minori.Die Massenparteien haben sich einige Kleinparteien einverleibt.
Me ne infischio di te! [coll.]Du kannst mich mal gern haben! [ugs.]
Lo hanno ferito alle gambe.Sie haben ihn an den Beinen verletzt.
Abbiamo una città tutta per noi.Wir haben eine Stadt ganz für uns.
avere il coraggio di fare qc. {verb}den Mut haben, etw.Akk. zu tun
avere il permesso di fare qc. {verb}die Erlaubnis haben, etw.Akk. zu tun
avere piene le tasche di qn. {verb} [coll.]die Nase von jdm. voll haben [ugs.]
avere piene le palle di qn. {verb} [coll.] [volg.]die Schnauze von jdm. voll haben [ugs.]
avere l'esatta nozione di qc. {verb}einen genauen Begriff von etw.Dat. haben
avere fretta di fare qc. {verb}es eilig haben, etw.Akk. zu tun
avere mano libera di fare qc. {verb}freie Hand haben, etw.Akk. zu tun
non avere più sensibilità nelle dita {verb}kein Gefühl mehr in den Fingern haben
non sentire più le dita {verb} [coll.]kein Gefühl mehr in den Fingern haben
non averci a che fare con qn./qc. {verb}mit jdm./etw. nichts zu tun haben
loc. non avere tutte le rotelle al loro posto {verb} [fig.]nicht alle Tassen im Schrank haben [fig.]
loc. avere una bella gatta da pelare {verb}sichDat. ein schönes Problem aufgehalst haben
loc. avere gli occhi bendati {verb} [fig.] [coll.]Tomaten auf den Augen haben [fig.] [ugs.]
loc. avere gli occhi foderati di prosciutto {verb} [fig.] [coll.]Tomaten auf den Augen haben [fig.] [ugs.]
loc. avere molti anni sul groppone {verb}viele Jahre auf dem Buckel haben [ugs.]
avere una bella età {verb} [eufem.] [essere anziano]viele Jahre auf dem Buckel haben [ugs.]
(non) avere voglia di fare qc. {verb}(keinen) Bock auf etw.Akk. haben [fig.] [ugs.]
loc. Hanno qualche rotella fuori posto. [coll.]Die haben nicht alle Tassen im Schrank. [ugs.]
Gli elettori sono stufi della smania di protagonismo dei politici.Die Wähler haben die Geltungssucht der Politiker satt.
C'è un tavolo libero per quattro?Haben Sie einen freien Tisch für vier Personen?
Non vorrei averci a che fare.Ich möchte / will damit nichts zu tun haben.
educ. Hanno assegnato sei ore per il compito in classe.Sie haben sechs Stunden für die Klassenarbeit festgesetzt.
VocVia. Mi farebbe la cortesia di aiutarmi?Würden Sie die Liebenswürdigkeit haben, mir zu helfen?
avere il diritto di fare qc. {verb}das Recht dazu haben, etw.Akk. zu tun
loc. avere il fegato di fare qc. {verb}den Mumm haben, etw.Akk. zu tun [ugs.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=zusammen%2BSchweine%2Bgeh%C3%BCtet%2BHaben
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.035 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung