|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen in anderen Sprachen:

Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen

Übersetzung 851 - 899 von 899  <<

ItalienischDeutsch
VERB   zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen | schlug zwei Fliegen mit einer Klappe/zwei Fliegen mit einer Klappe schlug | zwei Fliegen mit einer Klappe geschlagen
 edit 
Teilweise Übereinstimmung
Non ti permetto di parlarmi con questo tono!Ich erlaube Dir nicht, in diesem Ton mit mir zu sprechen!
Con i migliori auguri per un felice e fruttuoso anno nuovo.Mit den besten Wünschen für ein glückliches und erfolgreiches neues Jahr.
Confrontarsi è importante per la propria crescita personale.Sich mit anderen zu messen, ist für die eigene Entwicklung wichtig.
prov. Chi scherza col fuoco finisce col bruciarsi le ali.Wer mit dem Feuer spielt, kann sich leicht die Finger verbrennen.
Non è venuto, perciò non ho potuto parlargli.Er ist nicht gekommen, deshalb habe ich nicht mit ihm reden können.
borsa econ. fin. spread {m} tra i Btp italiani e i Bund tedeschiSpread {m} zwischen den italienischen Schatzanweisungen (mit mehrjähriger Laufzeit) und den deutschen Bundesanleihen
lett. F La tristissima storia degli zolfanelli [3° filastrocca di Pierino Porcospino]Die gar traurige Geschichte mit dem Feuerzeug [3. Reim aus dem Struwwelpeter]
dir. Società {f} [inv.] a responsabilità limitata <S.r.l.>Gesellschaft {f} mit beschränkter Haftung <GmbH> [österr. früher auch:] <GesmbH, Ges. m. b. H.>
comm. Dato che la merce è arrivata con più di un mese di ritardo, siamo costretti a rifiutarne l'accettazione.Da die Ware mit über einem Monat Verspätung angekommen ist, verweigern wir die Annahme.
Il documento riportante le generalità del candidato deve essere compilato e spedito entro il 30 giugno.Der Bogen mit den Personalien des Bewerbers muss ausgefüllt und bis zum 30. Juni abgesandt werden.
rallegrare qn./qc. con qc. {verb} [amici con delle barzellette]jdn./etw. mit etw.Dat. erheitern [Freunde mit Witzen]
abbuffarsi di qc. {verb}sichDat. den Bauch mit etw.Dat. vollschlagen [ugs.]
tempestare qn./qc. di qc. {verb} [anche fig.]jdn./etw. mit etw.Dat. übersäen [auch fig.]
mettersi d'accordo con qn. su qc. {verb}sichAkk. mit jdm. über etw.Akk. absprechen
accordarsi con qn. su qc. {verb}sichAkk. mit jdm. über etw.Akk. einigen
conciliare qc. con qc. {verb} [fig.]etw.Akk. mit etw.Dat. versöhnen [fig.] [in Einklang bringen]
covare l'idea di fare qc. {verb}sichAkk. mit dem Gedanken tragen, etw.Akk. zu tun
amm. gravare qn./qc. di qc. {verb} [p. es. contribuenti di tasse]jdn./etw. mit etw.Dat. belasten [z. B. Steuerzahler mit Steuern]
allungare qc. (con qc.) {verb} [mescolare]etw.Akk. (mit etw.Dat.) versetzen [verdünnen]
dotare qc. di qc. {verb} [fornire]etw.Akk. mit etw.Dat. ausstatten [versehen]
mescolare qc. con qc. {verb}etw.Akk. mit etw.Dat. durchsetzen [mischen]
corredare qc. di qc. {verb}etw.Akk. mit etw.Dat. versehen [ausstatten]
associare qn./qc. a qc. {verb} [mettere in relazione]jdn./etw. mit etw.Dat. verbinden [assoziieren]
finalizzare qc. a qc. {verb}mit etw.Dat. auf etw.Akk. abzielen
puntare qc. a qn./qc. {verb} [mirare]mit etw.Dat. auf jdn./etw. zielen
vest. a zampa d'elefante {adj}mit Schlag [bezieht sich auf Hosenbeine, die sich nach unten aufweiten - Zimmermannshosen]
frullare qc. (con qc.) {verb}etw.Akk. (mit etw.Dat.) quirlen
fis. mineral. arricchire qc. di qc. {verb}etw.Akk. mit etw.Dat. anreichern
riempire qc. di qc. {verb}etw.Akk. mit etw.Dat. auffüllen
ricoprire qc. di qc. {verb}etw.Akk. mit etw.Dat. bedecken
agr. fertilizzare qc. con qc. {verb} [concimare]etw.Akk. mit etw.Dat. düngen
impregnare qc. di qc. {verb}etw.Akk. mit etw.Dat. durchtränken
impregnare qc. di qc. {verb}etw.Akk. mit etw.Dat. erfüllen
mat. moltiplicare qc. per qc. {verb}etw.Akk. mit etw.Dat. malnehmen
mat. moltiplicare qc. per qc. {verb}etw.Akk. mit etw.Dat. multiplizieren
costellare qc. di qc. {verb} [fig.]etw.Akk. mit etw.Dat. sprenkeln
costellare qc. di qc. {verb} [fig.]etw.Akk. mit etw.Dat. übersäen
sgraffiare qc. con qc. {verb}etw.Akk. mit etw.Dat. zerschrammen
equipaggiare qn./qc. di qc. {verb}jdn./etw. mit etw.Dat. ausrüsten
schizzare qn./qc. con qc. {verb}jdn./etw. mit etw.Dat. bespritzen
cospargere qn./qc. di qc. {verb}jdn./etw. mit etw.Dat. bestreuen
cosm. spalmare qn./qc. con qc. {verb}jdn./etw. mit etw.Dat. einreiben
versare qc. su qn./qc. {verb}jdn./etw. mit etw.Dat. überschütten
provvedere qn./qc. di qc. {verb} [fornire]jdn./etw. mit etw.Dat. versehen
rifornire qn./qc. di qc. {verb}jdn./etw. mit etw.Dat. versorgen
mettere a confronto qn./qc. con qn./qc. {verb}jdn./etw. mit jdm./etw. gegenüberstellen
porre a confronto qn./qc. con qn./qc. {verb}jdn./etw. mit jdm./etw. gegenüberstellen
paragonare qn./qc. a qn./qc. {verb}jdn./etw. mit jdm./etw. vergleichen
prendere qn./qc. per qn./qc. {verb} [scambiare]jdn./etw. mit jdm./etw. verwechseln
Vorige Seite   | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=zwei+Fliegen+mit+einer+Klappe+schlagen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.060 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung