Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: zwischen+Fronten+geraten
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

zwischen+Fronten+geraten in anderen Sprachen:

Deutsch - Schwedisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: zwischen Fronten geraten

Übersetzung 1 - 54 von 54

ItalienischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
intercalare {adj}Zwischen-
intermedio {adj}Zwischen-
interetnico {adj}zwischen ethnischen Gruppen
in mezzo a qc. {prep}zwischen
loc. su due piedizwischen Tür und Angel [fig.]
loc. leggere tra le righe {verb}zwischen den Zeilen lesen
incasinato {past-p} {adj} [coll.]in Unordnung geraten
a cavallo tra gli anni {adv}zwischen den Jahren
a cavallo tra due secoli {adv}zwischen zwei Jahrhunderten
traviarsi {verb}auf Abwege geraten
fin. fallire {verb}in Konkurs geraten
adirarsi {verb}in Zorn geraten
esasperarsi {verb} [irritarsi]in Zorn geraten
tra la teoria e la prassizwischen Theorie und Praxis
fare la spola tra due città {verb}zwischen zwei Städten pendeln
cacciarsi nei guai {verb}in Schwierigkeiten geraten
cadere nel dimenticatoio {verb}in Vergessenheit geraten
cadere nell'oblio {verb}in Vergessenheit geraten
contab. andare in passivo {verb}ins Defizit geraten
incagliarsi {verb} [fig.] [interrompersi]ins Stocken geraten
incasinato {past-p} {adj} [coll.]in ein Durcheinander geraten
gior. fare notizia {verb}in die Schlagzeilen geraten
andare in bestia {verb}außer sichAkk. geraten
loc. perdere le staffe {verb}aus der Fassung geraten
cacciarsi nei guai {verb}in die Klemme geraten
loc. avere le mani bucate {verb}jdm. zerrinnt das Geld zwischen / unter den Fingern
accapigliarsi {verb}sichDat. in die Haare geraten
loc. essere tra la vita e la morte {verb}zwischen Leben und Tod schweben
filos. l'opposizione {f} tra ragione e fededer Gegensatz {m} zwischen Vernunft und Glauben
giungere a un punto morto {verb}ins Stocken geraten
traff. finire nella corsia opposta {verb}auf die Gegenfahrbahn geraten
litigare con qn. {verb}mit jdm. in Streit geraten
arenarsi {verb} [fig.] [bloccarsi]ins Stocken geraten [Untersuchung, Angelegenheit usw.]
loc. andare in brodo di giuggiole {verb}aus dem Häuschen geraten
loc. Fra di loro non si scambia più una singola parola.Zwischen den beiden herrscht Funkstille.
loc. mettere i bastoni fra le gambe a qn. {verb}jdm. (einen) Knüppel zwischen die Beine werfen
loc. mettere i bastoni fra le ruote a qn. {verb}jdm. (einen) Knüppel zwischen die Beine werfen
Lo sciatore saettava fra i pali dello slalom.Der Skifahrer flitzte pfeilschnell zwischen den Slalomstangen hindurch.
loc. andare in brodo di giuggiole {verb}vor Freude außer sichAkk. geraten
fra {prep} [in mezzo a] [stato in luogo]zwischen [+Dat.] [Lage an einem Ort]
tra {prep} [in mezzo a] [stato in luogo]zwischen [+Dat.] [Lage an einem Ort]
loc. tagliare le gambe a qn. {verb} [fig.] [ostacolare]jdm. Knüppel zwischen die Beine werfen [ugs.] [fig.]
imbattersi in qn. {verb} [fig.] [incappare]an jdn. geraten [fig.] [ugs.]
passare in secondo piano {verb}in den Hintergrund geraten
cadere in un agguato {verb}in einen Hinterhalt geraten
fin. andare in rosso {verb}in die roten Zahlen geraten
andare in rovina {verb}in Verfall geraten
cadere in dimenticanza {verb}in Vergessenheit geraten
andare in collera {verb}in Zorn geraten
montare in collera {verb}in Zorn geraten
entrare in conflitto con qn./qc. {verb}mit jdm./etw. in Konflikt geraten
borsa econ. fin. spread {m} tra i Btp italiani e i Bund tedeschiSpread {m} zwischen den italienischen Schatzanweisungen (mit mehrjähriger Laufzeit) und den deutschen Bundesanleihen
confondersi {verb} [fig.]durcheinander geraten [fig.]
loc. prov. Tra il dire e il fare c'è di mezzo il mare.Zwischen Reden und Tun liegt das Meer.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=zwischen%2BFronten%2Bgeraten
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.017 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten